Skip to main content

Memorial University of Newfoundland - Digital Archives Initiative

Add or remove other collections to your search:



Narrow your search by:



You've searched: All Collections

  • All fields: surnaturel
(76 results)



Display: 20

    • "Ghost Stories from Lourdes"

    • Conte -- Tale; Esprits -- Ghosts; Fantômes -- Ghosts; Diable -- Devil; Divertissements -- Entertainment; Croyances et pratiques -- Beliefs and their practices; Histoire orale -- Oral history; Légendes -- Legend; Superstition -- Superstition;...
    • Dissertation trimestrielle d'étudiant(e) en folklore à l'université Memorial. -- Memorial University folklore student term paper.
    • Bridget Rouzes talks about superstition, remedies and predictions

    • Croyances et pratiques -- Beliefs and their practices; Esprits -- Ghosts; Fantômes -- Ghosts; Histoire orale -- Oral history; Lutins -- Elves; Médecine traditionelle -- Folk medicine; Météorologie -- Weather; Mort -- Death; Récit d'expérience...
    • Bridget Rouzes parle des superstitions et des croyances, expliquant comment prédire la météo, le mariage, le sexe d’un enfant, etc. Elle parle de la manière de déterminer les conditions idéales pour planter les légumes. Laura et Bridget parlent...
    • Bridget Rouzes talks about superstition, remedies and predictions

    • Croyances et pratiques -- Beliefs and their practices; Esprits -- Ghosts; Fantômes -- Ghosts; Histoire orale -- Oral history; Lutins -- Elves; Médecine traditionelle -- Folk medicine; Météorologie -- Weather; Mort -- Death; Récit d'expérience...
    • Bridget Rouzes parle des superstitions et des croyances, expliquant comment prédire la météo, le mariage, le sexe d’un enfant, etc. Elle parle de la manière de déterminer les conditions idéales pour planter les légumes. Laura et Bridget parlent...
    • Cornelius Rouzes tells some stories

    • Conte -- Tale; Lutins -- Elves; Croyances et leurs pratiques -- Beliefs and their practices; Fantômes -- Ghosts; Religion -- Religion; Surnaturel -- Supernatural; Divertissements -- Entertainment;
    • Cornelius Rouzes raconte la suite d'une conte commencé sur l'enregistrement précédent, suivie d’un autre conte à propos d'un homme qui prend conseil d'un prêtre. Il raconte aussi une histoire de lutins. -- Cornelius Rouzes continues the tale begun...
    • Cornelius Rouzes tells some stories

    • Conte -- Tale; Lutins -- Elves; Croyances et leurs pratiques -- Beliefs and their practices; Fantômes -- Ghosts; Religion -- Religion; Surnaturel -- Supernatural; Divertissements -- Entertainment;
    • Cornelius Rouzes raconte la suite d'une conte commencé sur l'enregistrement précédent, suivie d’un autre conte à propos d'un homme qui prend conseil d'un prêtre. Il raconte aussi une histoire de lutins. -- Cornelius Rouzes continues the tale begun...
    • David and Dorothea Besaw talk about life on the Port-au-Port peninsula

    • Biographie -- Life history; Noms -- Names; Noms de lieux -- Place names; Langue -- Language; Paysage culturel -- Cultural landscape; Blasons populaires -- Blasons populaires; Récit d'expérience personnelle -- Personal experience narrative;...
    • David et Dorothea Besaw parlent un peu de leur famille et de généalogie, et des noms de familles venant de France ainsi que des noms de lieux. Ils parlent des francophones dans la région, et de la parlée à Cap Breton. Ils parlent de relations entre...
    • David and Dorothea Besaw talk about life on the Port-au-Port peninsula

    • Biographie -- Life history; Noms -- Names; Noms de lieux -- Place names; Langue -- Language; Paysage culturel -- Cultural landscape; Blasons populaires -- Blasons populaires; Récit d'expérience personnelle -- Personal experience narrative;...
    • David et Dorothea Besaw parlent un peu de leur famille et de généalogie, et des noms de familles venant de France ainsi que des noms de lieux. Ils parlent des francophones dans la région, et de la parlée à Cap Breton. Ils parlent de relations entre...
    • Elizabeth Barter talks about belief, superstition, and tales

    • Conte -- Tale; Histoire orale -- Oral history; Contes à dormir debout -- Tall tales; Croyances et pratiques -- Beliefs and their practices; Divertissements -- Entertainment; Récit d'expérience personnelle -- Personal experience narrative; Religion...
    • Elizabeth Barter parle d’une grande variété de croyances, de superstitions, de fantômes et de contes. Elle parle des contes de « Jack » et de Jean-le-sot et puis raconte une histoire de « Jack », et puis ensuite un conte de Tom, Bill et Jack...
    • Elizabeth Barter talks about belief, superstition, and tales

    • Conte -- Tale; Histoire orale -- Oral history; Contes à dormir debout -- Tall tales; Croyances et pratiques -- Beliefs and their practices; Divertissements -- Entertainment; Récit d'expérience personnelle -- Personal experience narrative; Religion...
    • Elizabeth Barter parle d’une grande variété de croyances, de superstitions, de fantômes et de contes. Elle parle des contes de « Jack » et de Jean-le-sot et puis raconte une histoire de « Jack », et puis ensuite un conte de Tom, Bill et Jack...
    • Émile Benoit plays his compositions on the fiddle

    • Anecdotes -- Anecdotes; Chanson -- Song; Violon -- Fiddle; Veillées -- Parties; Superstition -- Superstition; Surnaturel -- Supernatural; Médecine traditionelle -- Folk medicine; Musique -- Music; Biographie -- Life history;
    • Émile Benoit parle de sa première commission, racontant comme il a été offert $25 pour écrire une chanson. Ensuite il joue un grand nombre de compositions sur le violon, racontant des petites histoires à propos de chaque morceau de musique. Il...
    • Francis Formanger speaks about traditional medicine and healers

    • Biographie -- Life history; Croyances et leurs pratiques -- Beliefs and their practices; Histoire orale -- Oral history; Médecine traditionelle -- Folk medicine; Superstition -- Superstition; Surnaturel -- Supernatural;
    • Francis Formanger parle de plusieurs aspects de la médecine traditionelle ainsi que des guérisseurs et les jeteurs de sort. Il parle aussi de sa jeunesse et de la vie quotidienne dans le passé. -- Francis Formanger speaks about different aspects of...
    • Frank Woods talks about a wide variety of subjects and tells jokes and stories

    • Blagues -- Jokes; Bois -- Wood; Chanson -- Song; Conte -- Tale; Humour -- Humour; Légendes contemporaines -- Contemporary legends; Morue -- Cod; Trésor enfoui -- Buried treasure; Jeux -- Games; Médecine traditionelle -- Folk medicine; Performances...
    • Frank Woods raconte un nombre de blagues et de contes, et chante quelques chansons. Il parle d’une variété de sujets notamment le travail, la guerre, le « mummering », la nourriture, les jours de fête, le monde surnaturel, la chasse, et la...
    • Frank Woods talks about some personal experiences and sings a couple of songs

    • Anecdotes -- Anecdotes; Blagues -- Jokes; Chanson -- Song; Conte -- Tale; Culture matérielle et techniques de travail -- Material culture and work techniques; Histoire du travail -- Labour history; Mort -- Death; Cimetières -- Cemeteries; Culture...
    • Frank Woods chante « A gay Spanish maid » et puis parle un peu du travail dans les bois, et comment les salaires ont augmentés, et des marchands. Ensuite il raconte quelques histoires d’éxperiences surnaturels qu’il a vécu. Il parle de la cimetière...
    • Israel Rouzes and Annie Lemoine share their knowledge of folk medicine

    • Croyances et pratiques -- Beliefs and their practices; Médecine traditionelle -- Folk medicine; Histoire orale -- Oral history; Lutins -- Elves; Maladie -- Illness; Naissance -- Birth; Sage-femmes -- Midwifery; Superstition -- Superstition;...
    • Israel Rouzes et Annie Lemoine parlent de leurs vies. Annie Lemoine parle de son enfance, et puis explique pourquoi on l'appelle « la vieille sorciaise ». Elle parle de son travail de sage-femme. Elle parle des naissances difficiles et du pouvoir...
    • Israel Rouzes and Annie Lemoine share their knowledge of folk medicine

    • Croyances et pratiques -- Beliefs and their practices; Médecine traditionelle -- Folk medicine; Histoire orale -- Oral history; Lutins -- Elves; Maladie -- Illness; Naissance -- Birth; Sage-femmes -- Midwifery; Superstition -- Superstition;...
    • Israel Rouzes et Annie Lemoine parlent de leurs vies. Annie Lemoine parle de son enfance, et puis explique pourquoi on l'appelle « la vieille sorciaise ». Elle parle de son travail de sage-femme. Elle parle des naissances difficiles et du pouvoir...
    • Israel Rouzes and Howard Lemoine tell some tall tales and supernatural stories

    • Conte -- Tale; Avertissements -- Warning tales; Fantômes -- Ghosts; Croyances et pratiques -- Beliefs and their practices; Humour -- Humour; Histoire orale -- Oral history; Contes à dormir debout -- Tall tales; Légendes -- Legend; Paysage culturel...
    • Israel Rouzes et Howard Lemoine racontent quelques contes à dormir debout, et puis une histoire drôle à propos d'une personne de la communauté et une paire de souliers. Ils parlent d’Albert Simon, un conteur de la communauté de contes à dormir...
    • Israel Rouzes and Howard Lemoine tell some tall tales and supernatural stories

    • Conte -- Tale; Avertissements -- Warning tales; Fantômes -- Ghosts; Croyances et pratiques -- Beliefs and their practices; Humour -- Humour; Histoire orale -- Oral history; Contes à dormir debout -- Tall tales; Légendes -- Legend; Paysage culturel...
    • Israel Rouzes et Howard Lemoine racontent quelques contes à dormir debout, et puis une histoire drôle à propos d'une personne de la communauté et une paire de souliers. Ils parlent d’Albert Simon, un conteur de la communauté de contes à dormir...

QuickView

Display a larger image and more item information when the pointer pauses over a thumbnail
 

Layout options:

Select the collections to add or remove from your search
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
 
OK
Select the collections to add or remove from your search
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
 
OK