Skip to main content
Memorial University of Newfoundland When viewing items click here
to view collection splash page

 

Add or remove other collections to your search:



Narrow your search by:



You've searched: All Collections

  • All fields: sings
(4067 results)



Display: 20

    • Evening Telegram (St. John's, N.L.), 1920-12-23

    • Canadian newspapers--Newfoundland and Labrador--St. John's--20th century
    • The Evening Telegram began publication in St. John's on 3 April 1879 and remains in print today under the title The Telegram. It was published daily except Sunday through to 1958, the frequency changing thereafter. -- The total collection has been...
    • The Muse, vol. 11, no. 14 (20 March 1961)

    • Memorial University of Newfoundland--Students--Periodicals; College students--Newfoundland and Labrador--St. John's--Periodicals; College student newspapers and periodicals--Newfoundland and Labrador--St. John's
    • The student newspaper of Memorial University of Newfoundland, providing coverage of not only university life but also national and international news relating to students.
    • Josie Lacosta sings and talks about music

    • Biographie -- Life history; Chanson -- Song; Comptines -- Children's Rhymes; Divertissements -- Entertainment; Histoire orale -- Oral history; Musique -- Music; Paysage culturel -- Cultural landscape; Religion -- Religion; Récit d'expérience...
    • Transcription d'entrevue audio ou Mme. Josie Lacosta (Joséphine Costard) chante et partage sur divers sujets en entrevue avec Gerald Thomas de l’université Memorial. Elle chante « Belle Nânon dans ton jardin », qu’elle a appris de la...
    • Josie Lacosta sings and talks about music

    • Biographie -- Life history; Chanson -- Song; Comptines -- Children's Rhymes; Divertissements -- Entertainment; Histoire orale -- Oral history; Musique -- Music; Paysage culturel -- Cultural landscape; Religion -- Religion; Récit d'expérience...
    • Josie Lacosta chante « Belle Nânon dans ton jardin », qu’elle a appris de la femme à Johnny Edward Benoit. Elle parle de Minnie Simon, conteuse et chanteuse. Elle chante des chansons qu’elle a apprises de Willy Robin: « Valsons donc, la...
    • Willy Robin chante un nombre de chansons

    • Chanson -- Song; Musique -- Music; Anecdotes -- Anecdotes; Biographie -- Life history; Langue -- Language; Généalogie -- Genealogy; Noms -- Names; Paysage culturel -- Cultural landscape; Patrimoine -- Heritage; Travail saisonnier -- Seasonal work...
    • Willy Robin chante un nombre de chansons, parlant d’où il les a appris et des contextes où on les chantait. Il chante « Derrière chez mon père », « Vive la cigarette », « La chanson du tabac », « En marchant l’chemin de Paris », «...
    • Josie Lacosta sings a number of songs

    • Chanson -- Song; Musique -- Music; Généalogie -- Genealogy; Histoire orale -- Oral history; Paysage culturel -- Cultural landscape; Langue -- Language;
    • Josie Lacosta chante une chanson sur la moisson. Elle donne un peu d’information biographique, et parle de ses origines françaises. Ensuite elle chante « Petit village d’Alsace », « Je suis une fille délaissée », « Rossignol » et une ...
    • Evening Telegram (St. John's, N.L.), 1903-10-27

    • Canadian newspapers--Newfoundland and Labrador--St. John's--20th century
    • The Evening Telegram began publication in St. John's on 3 April 1879 and remains in print today under the title The Telegram. It was published daily except Sunday through to 1958, the frequency changing thereafter. -- The total collection has been...
    • Evening Telegram (St. John's, N.L.), 1923-02-06

    • Canadian newspapers--Newfoundland and Labrador--St. John's--20th century
    • The Evening Telegram began publication in St. John's on 3 April 1879 and remains in print today under the title The Telegram. It was published daily except Sunday through to 1958, the frequency changing thereafter. -- The total collection has been...
    • Willy Robin sings songs, talks about work, language, and some superstitions

    • Chanson -- Song; Musique -- Music; Croyances et pratiques -- Beliefs and their practices; Pêche -- Fisheries; Accordéon -- Accordion; Guitare -- Guitar; Violon -- Violin; Chants de mer -- Chanteys; Culture matérielle et techniques de travail --...
    • Willy Robin commence par chanter « Le vingt-cinq de juillet », et puis parle un peu des chansons et d'où il les a appris. Ensuite il chante « Si j'avais une amante pour m'y plaire », et parle des chansons appris sur les chantiers où il...
    • Willy Robin sings songs, talks about work, language, and some superstitions

    • Chanson -- Song; Musique -- Music; Croyances et pratiques -- Beliefs and their practices; Pêche -- Fisheries; Accordéon -- Accordion; Guitare -- Guitar; Violon -- Violin; Chants de mer -- Chanteys; Culture matérielle et techniques de travail --...
    • Willy Robin commence par chanter « Le vingt-cinq de juillet », et puis parle un peu des chansons et d'où il les a appris. Ensuite il chante « Si j'avais une amante pour m'y plaire », et parle des chansons appris sur les chantiers où il...
    • Cornect family members play some music and sing some songs

    • Chanson -- Song; Guitare -- Guitar; Musique -- Music; Violon -- Fiddle; Divertissements -- Entertainment; Instruments de musique -- Musical instruments; Paysage culturel -- Cultural landscape;
    • John Jim Cornect joue le violon, Clyde Cornect joue la guitare et Mabel Bungay chante. Ils jouent cinq morceaux de musique et puis Mabel chante « Just when I needed you ». Ils jouent quelques autres chansons et puis Mabel chante « All I have to...
    • Cornect family members play some music and sing some songs

    • Chanson -- Song; Guitare -- Guitar; Musique -- Music; Violon -- Fiddle; Divertissements -- Entertainment; Instruments de musique -- Musical instruments; Paysage culturel -- Cultural landscape;
    • John Jim Cornect joue le violon, Clyde Cornect joue la guitare et Mabel Bungay chante. Ils jouent cinq morceaux de musique et puis Mabel chante « Just when I needed you ». Ils jouent quelques autres chansons et puis Mabel chante « All I have to...
    • Fred Retieffe sings and discusses songs

    • Chanson -- Song; Biographie -- Life history; Divertissements -- Entertainment; Généalogie -- Genealogy; Langue -- Language; Paysage culturel -- Cultural landscape; Patrimoine -- Heritage;
    • Fred Retieffe chante plusieurs chansons et parle des origines des chansons qu'il connait. Il chante « Brewly » [Brulee?] et puis mentionne d’autres chansons comme « Loredo », « The big Rock Candy Mountain », « Poor drunkard’s child » et...
    • Cornelius Rouzes sings a couple of songs and talks about singing

    • Chanson -- Song; Biographie -- Life history; Guitare -- Guitar; Musique -- Music; Instruments de musique -- Musical instruments; Langue -- Language; Histoire orale -- Oral history; Patrimoine -- Heritage; Paysage culturel -- Cultural landscape;
    • Cornelius Rouzes chante « En revenant dans Le Havre » et puis parle de la manière qu’il chante la chanson. Il parle de son père comme chanteur, et des amis de son père. Il parle de quand sa mère chantait. Ensuite il chante « Ah Paris,...
    • Evening Telegram (St. John's, N.L.), 1914-09-07

    • Canadian newspapers--Newfoundland and Labrador--St. John's--20th century
    • The Evening Telegram began publication in St. John's on 3 April 1879 and remains in print today under the title The Telegram. It was published daily except Sunday through to 1958, the frequency changing thereafter. -- The total collection has been...

QuickView

Display a larger image and more item information when the pointer pauses over a thumbnail
 

Layout options:

Select the collections to add or remove from your search
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
 
OK
Select the collections to add or remove from your search
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
 
OK