Skip to main content

Memorial University of Newfoundland - Digital Archives Initiative

Add or remove other collections to your search:



Narrow your search by:



You've searched: All Collections

  • All fields: fantômes
(83 results)



Display: 20

    • Le Gaboteur, volume 09 (1992-1993)

    • Canadian newspapers--Newfoundland and Labrador--St. John's--20th century; Canadians, French speaking--Newfoundland and Labrador--Periodicals; Journaux français--Terre-Neuve-et-Labrador
    • Le Gaboteur est le seul journal de langue française publié à Terre-Neuve-et-Labrador = Le Gaboteur is the only French-language newspaper published in Newfoundland and Labrador. -- Frequency: published monthly, Oct. 1984-Sept. 1986; biweekly, Oct....
    • Philomène Simon and Josie Simon talk about stories and storytelling

    • Conte -- Tale; Fantômes -- Ghosts; Avertissements -- Warning tales; Chanson -- Song; Culture matérielle et techniques de travail -- Material culture and work techniques; Croyances et pratiques -- Beliefs and their practices; Divertissements --...
    • Philomène Simon raconte une histoire d’une blague joué sur un prêtre, et puis parle un peut de comment elle a appris à conter. Josie Simon raconte une histoire similaire, et puis elles parlent de contes. Josie Simon raconte ensuite un conte de...
    • Philomène Simon and Josie Simon talk about stories and storytelling

    • Conte -- Tale; Fantômes -- Ghosts; Avertissements -- Warning tales; Chanson -- Song; Culture matérielle et techniques de travail -- Material culture and work techniques; Croyances et pratiques -- Beliefs and their practices; Divertissements --...
    • Philomène Simon raconte une histoire d’une blague joué sur un prêtre, et puis parle un peut de comment elle a appris à conter. Josie Simon raconte une histoire similaire, et puis elles parlent de contes. Josie Simon raconte ensuite un conte de...
    • Le Gaboteur, volume 10 (1993-1994)

    • Canadian newspapers--Newfoundland and Labrador--St. John's--20th century; Canadians, French speaking--Newfoundland and Labrador--Periodicals; Journaux français--Terre-Neuve-et-Labrador
    • Le Gaboteur est le seul journal de langue française publié à Terre-Neuve-et-Labrador = Le Gaboteur is the only French-language newspaper published in Newfoundland and Labrador. -- Frequency: published monthly, Oct. 1984-Sept. 1986; biweekly, Oct....
    • "Ghost Stories from Lourdes"

    • Conte -- Tale; Esprits -- Ghosts; Fantômes -- Ghosts; Diable -- Devil; Divertissements -- Entertainment; Croyances et pratiques -- Beliefs and their practices; Histoire orale -- Oral history; Légendes -- Legend; Superstition -- Superstition;...
    • Dissertation trimestrielle d'étudiant(e) en folklore à l'université Memorial. -- Memorial University folklore student term paper.
    • Joachim Benoit tells some jokes and then talks about his life

    • Blagues -- Jokes; Biographie -- Life history; Conte -- Tale; Croyances et pratiques -- Beliefs and their practices; Divertissements -- Entertainment; Exploitation forestière -- Lumbering; Fantômes -- Ghosts; Histoire orale -- Oral history; Mariage...
    • Joachim Benoit ouvre l’entrevue avec quelques blagues. Il parle un peu du travail qu'il a fait dans les bois. Il raconte des histoires de superstitions et d’avertissements, surtout ceux qui concernent les fantômes et les rêves. Il raconte un peu la...
    • Elizabeth Barter talks about belief, superstition, and tales

    • Conte -- Tale; Histoire orale -- Oral history; Contes à dormir debout -- Tall tales; Croyances et pratiques -- Beliefs and their practices; Divertissements -- Entertainment; Récit d'expérience personnelle -- Personal experience narrative; Religion...
    • Elizabeth Barter parle d’une grande variété de croyances, de superstitions, de fantômes et de contes. Elle parle des contes de « Jack » et de Jean-le-sot et puis raconte une histoire de « Jack », et puis ensuite un conte de Tom, Bill et Jack...
    • Elizabeth Barter talks about belief, superstition, and tales

    • Conte -- Tale; Histoire orale -- Oral history; Contes à dormir debout -- Tall tales; Croyances et pratiques -- Beliefs and their practices; Divertissements -- Entertainment; Récit d'expérience personnelle -- Personal experience narrative; Religion...
    • Elizabeth Barter parle d’une grande variété de croyances, de superstitions, de fantômes et de contes. Elle parle des contes de « Jack » et de Jean-le-sot et puis raconte une histoire de « Jack », et puis ensuite un conte de Tom, Bill et Jack...
    • Josie Lacosta sings songs and talk about music

    • Chanson -- Song; Récit d'expérience personnelle -- Personal experience narrative; Musique -- Music; Langue -- Language; Fantômes -- Ghosts; Croyances et pratiques -- Beliefs and their practices; Superstition -- Superstition; Histoire orale -- Oral...
    • Josie Lacosta finit la chanson « Le curé de chez nous », qu’elle a appris du grandpère Rivolan, et puis chante « Là-haut là-haut sur ces montagnes » [Belle rose du printemps],« A’y’ou-ce qu’est la fille que j’ai tant aimée? », qu’elle a appris de...
    • Cornelius Rouzes talks about music and other subjects, and plays some violin

    • Chanson -- Song; Conte -- Tale; Danse -- Dance; Musique -- Music; Langue -- Language; Fantômes -- Ghosts; Récit d'expérience personnelle -- Personal experience narrative; Biographie -- Life history; Histoire orale -- Oral history; Patrimoine --...
    • Cornelius Rouzes chante « C’est un navire de Niverpool » [sic] et puis parle de chansons de travail et des « chansons à foulier » [folâtrer?]. Il parle du temps passé et des changements qu'il a vu dans sa vie. Il parle de Willy Robin, Stan White,...
    • Cornelius Rouzes talks about music and other subjects, and plays some violin

    • Chanson -- Song; Conte -- Tale; Danse -- Dance; Musique -- Music; Langue -- Language; Fantômes -- Ghosts; Récit d'expérience personnelle -- Personal experience narrative; Biographie -- Life history; Histoire orale -- Oral history; Patrimoine --...
    • Cornelius Rouzes chante « C’est un navire de Niverpool » [sic] et puis parle de chansons de travail et des « chansons à foulier » [folâtrer?]. Il parle du temps passé et des changements qu'il a vu dans sa vie. Il parle de Willy Robin, Stan White,...
    • Josie Lacosta sings songs and talk about music

    • Chanson -- Song; Récit d'expérience personnelle -- Personal experience narrative; Musique -- Music; Langue -- Language; Fantômes -- Ghosts; Croyances et pratiques -- Beliefs and their practices; Superstition -- Superstition; Histoire orale -- Oral...
    • Josie Lacosta finit la chanson « Le curé de chez nous », qu’elle a appris du grandpère Rivolan, et puis chante « Là-haut là-haut sur ces montagnes » [Belle rose du printemps],« A’y’ou-ce qu’est la fille que j’ai tant aimée? », qu’elle a appris de...
    • Bridget Rouzes talks about superstition, remedies and predictions

    • Croyances et pratiques -- Beliefs and their practices; Esprits -- Ghosts; Fantômes -- Ghosts; Histoire orale -- Oral history; Lutins -- Elves; Médecine traditionelle -- Folk medicine; Météorologie -- Weather; Mort -- Death; Récit d'expérience...
    • Bridget Rouzes parle des superstitions et des croyances, expliquant comment prédire la météo, le mariage, le sexe d’un enfant, etc. Elle parle de la manière de déterminer les conditions idéales pour planter les légumes. Laura et Bridget parlent...
    • Bridget Rouzes talks about superstition, remedies and predictions

    • Croyances et pratiques -- Beliefs and their practices; Esprits -- Ghosts; Fantômes -- Ghosts; Histoire orale -- Oral history; Lutins -- Elves; Médecine traditionelle -- Folk medicine; Météorologie -- Weather; Mort -- Death; Récit d'expérience...
    • Bridget Rouzes parle des superstitions et des croyances, expliquant comment prédire la météo, le mariage, le sexe d’un enfant, etc. Elle parle de la manière de déterminer les conditions idéales pour planter les légumes. Laura et Bridget parlent...
    • Israel Rouzes and Howard Lemoine tell some tall tales and supernatural stories

    • Conte -- Tale; Avertissements -- Warning tales; Fantômes -- Ghosts; Croyances et pratiques -- Beliefs and their practices; Humour -- Humour; Histoire orale -- Oral history; Contes à dormir debout -- Tall tales; Légendes -- Legend; Paysage culturel...
    • Israel Rouzes et Howard Lemoine racontent quelques contes à dormir debout, et puis une histoire drôle à propos d'une personne de la communauté et une paire de souliers. Ils parlent d’Albert Simon, un conteur de la communauté de contes à dormir...

QuickView

Display a larger image and more item information when the pointer pauses over a thumbnail
 

Layout options:

Select the collections to add or remove from your search
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
 
OK
Select the collections to add or remove from your search
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
 
OK