Skip to main content

Memorial University of Newfoundland - Digital Archives Initiative

Add or remove other collections to your search:



Narrow your search by:



You've searched: All Collections

  • All fields: c'est
(1024 results)



Display: 20

    • Émile Benoit talks about his life and the types of work he's done

    • Biographie -- Life history; Musique -- Music; Médecine traditionelle -- Folk medicine; Exploitation forestière -- Lumbering; Travail saisonnier -- Seasonal work patterns; Violon -- Fiddle; Langue -- Language;
    • Émile Benoit parle de sa vie, de son éducation, du travail qu'il a fait dans sa vie. Il parle de la pêche, le travail dans les bois, la médecine et son travail de guérisseur, et sa carrière de violonneux. Il parle des langues parlés dans la région...
    • Émile Benoit tells some tales and plays music

    • Biographie -- Life history; Conte -- Tale; Fantômes -- Ghosts; Légendes -- Legend; Musique -- Music; Violon -- Fiddle;
    • Émile Benoit raconte deux contes: un en français, « Le conte des trois géants » qui raconte comment Jack a vaincu trois géants pour gagner la main de la fille du roi, et l'autre en anglais, « Le conte de la bête à sept têtes » qui raconte comment...
    • Josie Lacosta tells a traditional tale

    • Conte -- Tale; Divertissements -- Entertainment; Märchen -- Märchen; Paysage culturel -- Cultural landscape; Récit d'expérience personnelle -- Personal experience narrative;
    • Josie Lacosta conte « Le conte de la main coupée », qui parle d'un homme qui se fait enlever la main à la hache. Elle dit l'avoir appris de son grandpère Rivolan, et qu'il leur racontait des histoires et chantait des chansons pour que les enfants...
    • Cornelius Rouzes talks about music and other subjects, and plays some violin

    • Chanson -- Song; Conte -- Tale; Danse -- Dance; Musique -- Music; Langue -- Language; Fantômes -- Ghosts; Récit d'expérience personnelle -- Personal experience narrative; Biographie -- Life history; Histoire orale -- Oral history; Patrimoine --...
    • Cornelius Rouzes chante « C’est un navire de Niverpool » [sic] et puis parle de chansons de travail et des « chansons à foulier » [folâtrer?]. Il parle du temps passé et des changements qu'il a vu dans sa vie. Il parle de Willy Robin, Stan White,...
    • Le Gaboteur, volume 10 (1993-1994)

    • Canadian newspapers--Newfoundland and Labrador--St. John's--20th century; Canadians, French speaking--Newfoundland and Labrador--Periodicals; Journaux français--Terre-Neuve-et-Labrador
    • Le Gaboteur est le seul journal de langue française publié à Terre-Neuve-et-Labrador = Le Gaboteur is the only French-language newspaper published in Newfoundland and Labrador. -- Frequency: published monthly, Oct. 1984-Sept. 1986; biweekly, Oct....
    • Josie Lacosta tells a story and sings some songs

    • Conte -- Tale; Chanson -- Song; Divertissements -- Entertainment; Histoire orale -- Oral history; Paysage culturel -- Cultural landscape;
    • Josie Lacosta conte un conte que Mme. Maggie Marche lui avait appris, « Le conte du renard rouge », et puis elle parle des contes de Jean-le-sot. Ensuite elle chante plusieurs chansons qu’elle dit avoir appris du grandpère Rivolan : « Les filles de...
    • Josie Lacosta talks about her life and sings some songs

    • Chanson -- Song; Récit d'expérience personnelle -- Personal experience narrative; Musique -- Music; Divertissements -- Entertainment; Biographie -- Life history; Histoire orale -- Oral history; Paysage culturel -- Cultural landscape;
    • Josie Lacosta parle de sa famille et de sa vie personelle. Elle parle des divertissements de sa jeunesse comme la musique et la chanson. Elle parle des chansons qu'elle va chanter, racontant où elle les a appris et de qui. Elle chante « En revenant...
    • Le Gaboteur, volume 22 (2005-2006)

    • Canadian newspapers--Newfoundland and Labrador--St. John's--21st century; Canadians, French speaking--Newfoundland and Labrador--Periodicals; Journaux français--Terre-Neuve-et-Labrador
    • Le Gaboteur est le seul journal de langue française publié à Terre-Neuve-et-Labrador = Le Gaboteur is the only French-language newspaper published in Newfoundland and Labrador. -- Frequency: published monthly, Oct. 1984-Sept. 1986; biweekly, Oct....
    • Elizabeth Barter tells two tales

    • Conte -- Tale; Divertissements -- Entertainment; Histoire orale -- Oral history; Langue -- Language; Paysage culturel -- Cultural landscape;
    • Elizabeth Barter raconte un conte de «Jack» à propos de la mort et la générosité, qu’elle a appris d’Alphones Lecointre. Elle parle de ce qu’elle aime et qu’elle n’aime pas dans les contes. Elle parle de la manière d’apprendre les contes. Ensuite...
    • St. John's Daily Star, 1917-11-12

    • Canadian newspapers--Newfoundland and Labrador--St. John's--20th century
    • The St. John's Daily Star was published daily except Sunday between 17 April 1915 - 23 July 1921. -- Not published: 30 May - 09 June 1918, 11-12 July 1919. In process: September-December 1919, July 1921.
    • Josie Lacosta sings traditional songs

    • Chanson -- Song; Conte -- Tale; Divertissements -- Entertainment; Histoire orale -- Oral history; Musique -- Music; Paysage culturel -- Cultural landscape;
    • Josie Lacosta chante « Quelle triste basaine dans cette maison » et «Le faucheur », disant qu’elle les a appris de Jack Tourout. Elle conte « Les sept frères » [version de Barbe-bleue], et mentionne Maggie Marche comme source de ce conte. Ensuite...
    • Josie Lacosta tells stories, sings, and talks about her life

    • Conte -- Tale; Chanson -- Song; Veillées -- Times; Biographie -- Life history; Histoire orale -- Oral history; Divertissements -- Entertainment; Religion -- Religion; Récit d'expérience personnelle -- Personal experience narrative; Märchen --...
    • Josie Lacosta raconte quelques petits anecdotes, qu’elle a appris de son père. Elle parle des saisons et des contextes sociales où l'on contait des contes, comme par exemple les veillées et durant les jours de fête. Il y a mention de la Fête-Dieu,...
    • Elizabeth Barter talks about belief, superstition, and tales

    • Conte -- Tale; Histoire orale -- Oral history; Contes à dormir debout -- Tall tales; Croyances et pratiques -- Beliefs and their practices; Divertissements -- Entertainment; Récit d'expérience personnelle -- Personal experience narrative; Religion...
    • Elizabeth Barter parle d’une grande variété de croyances, de superstitions, de fantômes et de contes. Elle parle des contes de « Jack » et de Jean-le-sot et puis raconte une histoire de « Jack », et puis ensuite un conte de Tom, Bill et Jack...

QuickView

Display a larger image and more item information when the pointer pauses over a thumbnail
 

Layout options:

Select the collections to add or remove from your search
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
 
OK
Select the collections to add or remove from your search
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
 
OK