Skip to main content

Memorial University of Newfoundland - Digital Archives Initiative

Add or remove other collections to your search:



Narrow your search by:



You've searched: All Collections

  • All fields: blagues
(85 results)



Display: 20

    • Cornelius Rouzes talks about songs, stories, and tells some family history

    • Blagues -- Jokes; Conte -- Tale; Chanson -- Song; Biographie -- Life history; Divertissement -- Recreation; Histoire orale -- Oral history; Langue -- Language; Éducation -- Education; Musique -- Music; Patrimoine -- Heritage; Paysage culturel --...
    • Cornelius Rouzes parle de contes à dormir debout et de qui les contait. Il parle de l’histoire de sa famille qui venait de La Rochelle. Ensuite il conte des devinettes, et puis parle des chanteurs dans la communauté, parlant de Pat Cormier et...
    • Cornelius Rouzes talks about songs, stories, and tells some family history

    • Blagues -- Jokes; Conte -- Tale; Chanson -- Song; Biographie -- Life history; Divertissement -- Recreation; Histoire orale -- Oral history; Langue -- Language; Éducation -- Education; Musique -- Music; Patrimoine -- Heritage; Paysage culturel --...
    • Cornelius Rouzes parle de contes à dormir debout et de qui les contait. Il parle de l’histoire de sa famille qui venait de La Rochelle. Ensuite il conte des devinettes, et puis parle des chanteurs dans la communauté, parlant de Pat Cormier et...
    • Cornelius Rouzes tells a number of humorous stories

    • Blagues -- Jokes; Blasons populaires -- Blasons populaires; Anecdotes -- Anecdotes; Conte -- Tale; Contes à dormir debout -- Tall tales; Humour -- Humour; Divertissements -- Entertainment; Paysage culturel -- Cultural landscape;
    • Cornelius Rouzes raconte une histoire drôle à propos d'Anthony Rowe et la chasse à l'orignal, une anecdote à propos des Français qui sont venus à l'Ile Rouge, et puis une autre de M. Rowe et son taureau. Il parle de la tradition de conter et du...
    • Cornelius Rouzes tells a number of jokes and funny stories

    • Blagues -- Jokes; Blasons populaires -- Blasons populaires; Anecdotes -- Anecdotes; Conte -- Tale; Jeux -- Games; Paysage culturel -- Cultural landscape; Humour -- Humour;
    • Cornelius Rouzes raconte des blagues qu’il a apprises de Mosey Burns. Ensuite il raconte quelques histoires drôles, dont une à propos d’un fantôme. Ensuite il raconte encore quelques blagues, dont une à propos d’un Anglais, un Français et un...
    • Cornelius Rouzes tells some anecdotes and some jokes

    • Anecdotes -- Anecdotes; Blagues -- Jokes; Conte -- Tale; Croyances et leurs pratiques -- Beliefs and their practices; Religion -- Religion; Histoire orale -- Oral history; Langue -- Language; Veillées -- Times; Divertissements -- Entertainment;...
    • Cornelius Rouzes raconte quelques anecdotes et blagues, et puis parle de comment il a appris ces histoires. Il parle des veillées et des conteurs comme Josie Lacosta et Olive Marche. Ensuite il raconte d’autres anecdotes amusantes, puis une blague...
    • Cornelius Rouzes tells some tall tales, jokes and anecdotes

    • Anecdotes -- Anecdotes; Blagues -- Jokes; Conte -- Tale; Contes à dormir debout -- Tall tales; Histoire orale -- Oral history; Paysage culturel -- Cultural landscape; Humour -- Humour; Langue -- Language;
    • Cornelius Rouzes raconte une anecdote à propos d’un voyageur qui cherche un lodgement, une blague à propos d’un clé anglaise, et une autre à propos du corps humain. Ensuite il conte quelques anecdotes, et puis une histoire à dormir debout à propos...
    • Cornelius Rouzes tells tales and discusses the history of the region

    • Anecdotes -- Anecdotes; Humour -- Humour; Blagues -- Jokes; Noms -- Names; Chanson -- Song; Textile -- Textiles; Contes à dormir debout -- Tall tales; Langue -- Language; Histoire orale -- Oral history; Paysage culturel -- Cultural landscape;...
    • Cornelius Rouzes conte quelques blagues et histoires à dormir debout qu'il a appris dans sa jeunesse. Il parle de l'histoire régionale, de l'arrivée des Français, et des noms de famille de la région: Colombe, Cormier, Bourgeois, Robin et Rouzes....
    • Cornelius Rouzes tells tales and discusses the history of the region

    • Anecdotes -- Anecdotes; Humour -- Humour; Blagues -- Jokes; Noms -- Names; Chanson -- Song; Textile -- Textiles; Contes à dormir debout -- Tall tales; Langue -- Language; Histoire orale -- Oral history; Paysage culturel -- Cultural landscape;...
    • Cornelius Rouzes conte quelques blagues et histoires à dormir debout qu'il a appris dans sa jeunesse. Il parle de l'histoire régionale, de l'arrivée des Français, et des noms de famille de la région: Colombe, Cormier, Bourgeois, Robin et Rouzes....
    • Le Gaboteur, volume 03 (1986-1987)

    • Newspapers--Newfoundland and Labrador; Canadians, French speaking--Newfoundland and Labrador--Periodicals; Journaux français--Terre-Neuve-et-Labrador
    • Le Gaboteur est le seul journal de langue française publié à Terre-Neuve-et-Labrador = Le Gaboteur is the only French-language newspaper published in Newfoundland and Labrador. -- Frequency: published monthly, Oct. 1984-Sept. 1986; biweekly, Oct....
    • David and Dorothea Besaw talk about life on the Port-au-Port peninsula

    • Biographie -- Life history; Noms -- Names; Noms de lieux -- Place names; Langue -- Language; Paysage culturel -- Cultural landscape; Blasons populaires -- Blasons populaires; Récit d'expérience personnelle -- Personal experience narrative;...
    • David et Dorothea Besaw parlent un peu de leur famille et de généalogie, et des noms de familles venant de France ainsi que des noms de lieux. Ils parlent des francophones dans la région, et de la parlée à Cap Breton. Ils parlent de relations entre...
    • David and Dorothea Besaw talk about life on the Port-au-Port peninsula

    • Biographie -- Life history; Noms -- Names; Noms de lieux -- Place names; Langue -- Language; Paysage culturel -- Cultural landscape; Blasons populaires -- Blasons populaires; Récit d'expérience personnelle -- Personal experience narrative;...
    • David et Dorothea Besaw parlent un peu de leur famille et de généalogie, et des noms de familles venant de France ainsi que des noms de lieux. Ils parlent des francophones dans la région, et de la parlée à Cap Breton. Ils parlent de relations entre...
    • Elizabeth Barter speaks about a variety of subjects

    • Anecdotes -- Anecdotes; Humour -- Humour; Chanson -- Song; Histoire des femmes - Women's history; Biographie -- Life history; Musique -- Music; Histoire orale -- Oral history; Blagues -- Jokes; Conte -- Tale; Divertissements -- Entertainment;...
    • Elizabeth Barter raconte quelques blagues et histoires drôles, notamment l'histoire d'une femme qui exploite des hommes qui cherchaient à la faire tromper son mari pendant son absence. Elle parle de ses souvenirs d'enfance et raconte des histoires...
    • Elizabeth Barter speaks about a variety of subjects

    • Anecdotes -- Anecdotes; Humour -- Humour; Chanson -- Song; Histoire des femmes - Women's history; Biographie -- Life history; Musique -- Music; Histoire orale -- Oral history; Blagues -- Jokes; Conte -- Tale; Divertissements -- Entertainment;...
    • Elizabeth Barter raconte quelques blagues et histoires drôles, notamment l'histoire d'une femme qui exploite des hommes qui cherchaient à la faire tromper son mari pendant son absence. Elle parle de ses souvenirs d'enfance et raconte des histoires...
    • Elizabeth Barter speaks about tales and storytelling

    • Anecdotes -- Anecdotes; Blagues -- Jokes; Conte -- Tale; Divertissements -- Entertainment; Histoire orale -- Oral history; Biographie -- Life history; Paysage culturel -- Cultural landscape; Récit d'expérience personnelle -- Personal experience...
    • Elizabeth Barter raconte l'histoire de « la vieille beurrée de mélasse » et parle de ses souvenirs d'enfance, de quand et comment les contes étaient contés. Elle parle d'apprendre à conter et de la transmission des contes d'une génération à...
    • Elizabeth Barter speaks about tales and storytelling

    • Anecdotes -- Anecdotes; Blagues -- Jokes; Conte -- Tale; Divertissements -- Entertainment; Histoire orale -- Oral history; Biographie -- Life history; Paysage culturel -- Cultural landscape; Récit d'expérience personnelle -- Personal experience...
    • Elizabeth Barter raconte l'histoire de « la vieille beurrée de mélasse » et parle de ses souvenirs d'enfance, de quand et comment les contes étaient contés. Elle parle d'apprendre à conter et de la transmission des contes d'une génération à...
    • Frank Louvelle tells some tales and talks about local history

    • Blagues -- Jokes; Conte -- Tale; Contes à dormir debout -- Tall tales; Histoire orale -- Oral history; Langue -- Language; Patrimoine -- Heritage; Paysage culturel -- Cultural landscape;
    • Frank Louvelle parle d’Albert Simon, un conteur de contes à dormir debout, et puis il raconte plusieurs contes, dont une à propos d’un lapin, une autre à propos d’un renard, et une à propos d’un ours qui poursuivait un homme. Il parle d’autres...
    • Frank Woods shares some regional and personal history

    • Anecdotes -- Anecdotes; Biographie -- Life history; Blagues -- Jokes; Conte -- Tale; Langue -- Language; Militaire -- Military; Noms -- Names; Pêche -- Fisheries; Histoire orale -- Oral history; Contes à dormir debout -- Tall tales; Récit...
    • Frank Woods parle de son histoire personelle et de l’histoire de la région et des premiers arrivants Français. Il raconte quelques blagues et devinettes, des anecdotes, et quelques contes. -- Frank Woods talks about his personal history, about the...
    • Frank Woods talks about a wide variety of subjects and tells jokes and stories

    • Blagues -- Jokes; Bois -- Wood; Chanson -- Song; Conte -- Tale; Humour -- Humour; Légendes contemporaines -- Contemporary legends; Morue -- Cod; Trésor enfoui -- Buried treasure; Jeux -- Games; Médecine traditionelle -- Folk medicine; Performances...
    • Frank Woods raconte un nombre de blagues et de contes, et chante quelques chansons. Il parle d’une variété de sujets notamment le travail, la guerre, le « mummering », la nourriture, les jours de fête, le monde surnaturel, la chasse, et la...

QuickView

Display a larger image and more item information when the pointer pauses over a thumbnail
 

Layout options:

Select the collections to add or remove from your search
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
 
OK
Select the collections to add or remove from your search
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
 
OK