Skip to main content

Memorial University of Newfoundland - Digital Archives Initiative

Add or remove other collections to your search:



Narrow your search by:



You've searched: All Collections

  • All fields: Surnaturel -- Supernatural
(43 results)



Display: 20

    • Émile Benoit plays his compositions on the fiddle

    • Anecdotes -- Anecdotes; Chanson -- Song; Violon -- Fiddle; Veillées -- Parties; Superstition -- Superstition; Surnaturel -- Supernatural; Médecine traditionelle -- Folk medicine; Musique -- Music; Biographie -- Life history;
    • Émile Benoit parle de sa première commission, racontant comme il a été offert $25 pour écrire une chanson. Ensuite il joue un grand nombre de compositions sur le violon, racontant des petites histoires à propos de chaque morceau de musique. Il...
    • Joseph and Mathilde Bozec talk about superstitions and beliefs

    • Avertissements -- Warning tales; Fantômes -- Ghosts; Diable -- Devil; Légendes contemporaines -- Contemporary legends; Surnaturel -- Supernatural; Superstition -- Superstition; Conte -- Tale;
    • Joseph Bozec commence avec des histoires d’avertissements et d’esprits, incluant l’histoire du retour de son frère de la guerre. Il parle de l’histoire d’Émile Benoit et la squelette, du Diable qui joue au violon, et du Diable qui joue aux cartes,...
    • Elizabeth Barter talks about belief, superstition, and tales

    • Conte -- Tale; Histoire orale -- Oral history; Contes à dormir debout -- Tall tales; Croyances et pratiques -- Beliefs and their practices; Divertissements -- Entertainment; Récit d'expérience personnelle -- Personal experience narrative; Religion...
    • Elizabeth Barter parle d’une grande variété de croyances, de superstitions, de fantômes et de contes. Elle parle des contes de « Jack » et de Jean-le-sot et puis raconte une histoire de « Jack », et puis ensuite un conte de Tom, Bill et Jack...
    • Cornelius Rouzes tells some stories

    • Conte -- Tale; Lutins -- Elves; Croyances et leurs pratiques -- Beliefs and their practices; Fantômes -- Ghosts; Religion -- Religion; Surnaturel -- Supernatural; Divertissements -- Entertainment;
    • Cornelius Rouzes raconte la suite d'une conte commencé sur l'enregistrement précédent, suivie d’un autre conte à propos d'un homme qui prend conseil d'un prêtre. Il raconte aussi une histoire de lutins. -- Cornelius Rouzes continues the tale begun...
    • Marie and Mattis Kerfont discuss a number of subjects

    • Chanson -- Song; Croyances et pratiques -- Beliefs and their practices; Diable -- Devil; Danse -- Dance; Généalogie -- Genealogy; Histoire orale -- Oral history; Langue -- Language; Médecine traditionelle -- Folk medicine; Noms -- Names; Pêche --...
    • Marie Kerfont parle des familles de la région, et des noms et surnoms des gens. Ensuite il y a de la conversation à propos de médécine traditionelle, et Mattis Kerfont parle des hommes et femmes qui avaient le pouvoir de guérir. Marie parle de...
    • Francis Formanger speaks about traditional medicine and healers

    • Biographie -- Life history; Croyances et leurs pratiques -- Beliefs and their practices; Histoire orale -- Oral history; Médecine traditionelle -- Folk medicine; Superstition -- Superstition; Surnaturel -- Supernatural;
    • Francis Formanger parle de plusieurs aspects de la médecine traditionelle ainsi que des guérisseurs et les jeteurs de sort. Il parle aussi de sa jeunesse et de la vie quotidienne dans le passé. -- Francis Formanger speaks about different aspects of...
    • Théopin Lainey talks about games, traditions, and superstitions

    • Conte -- Tale; Diable -- Devil; Veillées -- Parties; Religion -- Religion; Croyances et leurs pratiques -- Beliefs and their practices; Médecine traditionelle -- Folk medicine; Superstition -- Superstition; Surnaturel -- Supernatural; Chanson --...
    • Théopin Lainey commence l'entrevue avec une discussion de ses souvenirs de jeux d'enfants joués avec des fusils. Ensuite il conte des histoires à dormir debout venant du «Vieux Lainey», et parle du contexte dans lequel on contait ces histoires,...
    • Willy Robin sings and Cyril Robin tells tales, and then they discuss local legends

    • Chanson -- Song; Conte -- Tale; Mort -- Death; Météorologie -- Weather; Anecdotes -- Anecdotes; Bateaux et navires -- Boats and ships; Légendes -- Legend; Cimetières -- Cemeteries; Surnaturel -- Supernatural; Fantômes -- Ghosts; Esprits -- Ghosts;...
    • Cyril Robin parle de quelques contes et puis commence à raconter « Chateau suspendu du ciel à la terre ». Willy Robin raconte « Les trois bagues d’or suspendues en haut de la porte du roi », une conte de « Jack». Ils parlent ensemble des contes, ...
    • Willy Robin and Cyril Robin talk about local superstitions and beliefs

    • Anecdotes -- Anecdotes; Bateaux et navires -- Boats and ships; Conte -- Tale; Légendes contemporaines -- Contemporary legends; Coutumes -- Custom; Mort -- Death; Avertissements -- Warnings; Conte -- Tale; Croyances et leurs pratiques -- Beliefs and...
    • Continuation de la légende contée sur l'enregistrement précédent. Ensuite Willy et Cyril Robin discutent des légendes et croyances de la région, parlant du « Gros cheval blanc » de Rousseau Rouge. Willy Robin raconte l'histoire d'un homme mort sur...
    • "Ghost Stories from Lourdes"

    • Conte -- Tale; Esprits -- Ghosts; Fantômes -- Ghosts; Diable -- Devil; Divertissements -- Entertainment; Croyances et pratiques -- Beliefs and their practices; Histoire orale -- Oral history; Légendes -- Legend; Superstition -- Superstition;...
    • Dissertation trimestrielle d'étudiant(e) en folklore à l'université Memorial. -- Memorial University folklore student term paper.
    • Elizabeth Barter talks about belief, superstition, and tales

    • Conte -- Tale; Histoire orale -- Oral history; Contes à dormir debout -- Tall tales; Croyances et pratiques -- Beliefs and their practices; Divertissements -- Entertainment; Récit d'expérience personnelle -- Personal experience narrative; Religion...
    • Elizabeth Barter parle d’une grande variété de croyances, de superstitions, de fantômes et de contes. Elle parle des contes de « Jack » et de Jean-le-sot et puis raconte une histoire de « Jack », et puis ensuite un conte de Tom, Bill et Jack...
    • Willy Robin and Cyril Robin talk about local superstitions and beliefs

    • Anecdotes -- Anecdotes; Bateaux et navires -- Boats and ships; Conte -- Tale; Légendes contemporaines -- Contemporary legends; Coutumes -- Custom; Mort -- Death; Avertissements -- Warnings; Conte -- Tale; Croyances et leurs pratiques -- Beliefs and...
    • Continuation de la légende contée sur l'enregistrement précédent. Ensuite Willy et Cyril Robin discutent des légendes et croyances de la région, parlant du « Gros cheval blanc » de Rousseau Rouge. Willy Robin raconte l'histoire d'un homme mort sur...

QuickView

Display a larger image and more item information when the pointer pauses over a thumbnail
 

Layout options:

Select the collections to add or remove from your search
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
 
OK
Select the collections to add or remove from your search
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
 
OK