Skip to main content

Memorial University of Newfoundland - Digital Archives Initiative

Add or remove other collections to your search:



Narrow your search by:



You've searched: All Collections

  • All fields: Noms de lieux -- Place names
(35 results)



Display: 20

    • Margaret and Paul Huon share their knowledge of local history and culture

    • Anecdotes -- Anecdotes; Biographie -- Life history; Chandeleur -- Shrove Tuesday; Croyances et pratiques -- Beliefs and their practices; Pâques -- Easter; Noël -- Christmas; Noms de lieux -- Place names; Noms -- Names; Crise de 1929 -- Great...
    • Margaret Huon parle des familles Duffenais, Lainey et Felix en tant que premières familles françaises à Maison D’Hiver, venant du Cap-Breton. Elle mentionne Joe Leroi comme étant le seul Français de France encore dans la région. Elle parle de...
    • Willy Robin tells stories and speaks about his life

    • Biographie -- Life history; Conte -- Tale; Histoire orale -- Oral history; Langue -- Language; Noms -- Names; Noms de lieux -- Place names; Pêche -- Fisheries; Veillées -- Times;
    • Willy Robin raconte « Les trois cheveux d’or » et « La reine du Brésil » suivi par une discussion des termes français. Il raconte un peu d'histoire personnelle, ainsi que de sa famille. Il parle des veillées, de l’histoire de la région et des noms...
    • Willy Robin tells stories and speaks about his life

    • Biographie -- Life history; Conte -- Tale; Histoire orale -- Oral history; Langue -- Language; Noms -- Names; Noms de lieux -- Place names; Pêche -- Fisheries; Veillées -- Times;
    • Willy Robin raconte « Les trois cheveux d’or » et « La reine du Brésil » suivi par une discussion des termes français. Il raconte un peu d'histoire personnelle, ainsi que de sa famille. Il parle des veillées, de l’histoire de la région et des noms...
    • "Census of Black Duck Brook"

    • Noms de lieux -- Place names; Noms -- Names; Paysage culturel -- Cultural landscape; Paysage -- Physical landscape; Éducation -- Education; Foyers -- Household; Langue -- Language;
    • Dissertation trimestrielle d'étudiant(e) en folklore à l'université Memorial. -- Memorial University folklore student term paper.
    • Philomène and Josie Simon talk about the history and people of the region

    • Langue -- Language; Danse -- Dance; Croyances et pratiques -- Beliefs and their practices; Coutumes -- Custom; Mariage -- Marriage; Noms -- Names; Noms de lieux -- Place names; Trésor enfoui -- Buried treasure; Avertissements -- Warning tales;...
    • Philomène Simon et Josie Simon parlent des premiers arrivants à Cap St-Georges venant de France et du Nouveau Brunswick, le trésor enfoui à La Grand’ Terre, et la vieille monnaie terre-neuvienne. Elles discutent des Français venus à Terre-Neuve...
    • Philomène and Josie Simon talk about the history and people of the region

    • Langue -- Language; Danse -- Dance; Croyances et pratiques -- Beliefs and their practices; Coutumes -- Custom; Mariage -- Marriage; Noms -- Names; Noms de lieux -- Place names; Trésor enfoui -- Buried treasure; Avertissements -- Warning tales;...
    • Philomène Simon et Josie Simon parlent des premiers arrivants à Cap St-Georges venant de France et du Nouveau Brunswick, le trésor enfoui à La Grand’ Terre, et la vieille monnaie terre-neuvienne. Elles discutent des Français venus à Terre-Neuve...
    • Willy Robin talks about his life, his family history, and then sings a few songs

    • Aquaculture -- Aquaculture; Biographie -- Life history; Bois -- Wood; Chanson -- Song; Croyances et leurs pratiques -- Beliefs and their practices; Éducation -- Education; Exploitation forestière -- Lumbering; Histoire orale -- Oral history; Langue...
    • Willy Robin parle de sa vie, racontant ses mémoires de sa jeunesse, parlant du travail dans la pêche et dans l’industrie forestière. Il parle de l’école et l’éducation religieuse. Il parle de ses visites au Cap-Breton et des langues parlées à...
    • Mary and Charlie Cormier talk about local legends, history, and experiences

    • Biographie -- Life history; Noms -- Names; Noms de lieux -- Place names; Conte -- Tale; Cimetières -- Cemeteries; Croyances et pratiques -- Beliefs and their practices; Histoire orale -- Oral history; Paysage culturel -- Cultural landscape; Paysage...
    • Charlie et Mary Cormier parlent d’eux-mêmes, de leur famille, des habitants et des lieux aux alentours de Cap St-Georges, et des premiers arrivants Français dans la région. Ils parlent de l’histoire des Français qui ont peuplé le Cap. Ils...
    • David and Dorothea Besaw talk about life on the Port-au-Port peninsula

    • Biographie -- Life history; Noms -- Names; Noms de lieux -- Place names; Langue -- Language; Paysage culturel -- Cultural landscape; Blasons populaires -- Blasons populaires; Récit d'expérience personnelle -- Personal experience narrative;...
    • David et Dorothea Besaw parlent un peu de leur famille et de généalogie, et des noms de familles venant de France ainsi que des noms de lieux. Ils parlent des francophones dans la région, et de la parlée à Cap Breton. Ils parlent de relations entre...
    • Mary and Charlie Cormier talk about local legends, history, and experiences

    • Biographie -- Life history; Noms -- Names; Noms de lieux -- Place names; Conte -- Tale; Cimetières -- Cemeteries; Croyances et pratiques -- Beliefs and their practices; Histoire orale -- Oral history; Paysage culturel -- Cultural landscape; Paysage...
    • Charlie et Mary Cormier parlent d’eux-mêmes, de leur famille, des habitants et des lieux aux alentours de Cap St-Georges, et des premiers arrivants Français dans la région. Ils parlent de l’histoire des Français qui ont peuplé le Cap. Ils...
    • David and Dorothea Besaw talk about life on the Port-au-Port peninsula

    • Biographie -- Life history; Noms -- Names; Noms de lieux -- Place names; Langue -- Language; Paysage culturel -- Cultural landscape; Blasons populaires -- Blasons populaires; Récit d'expérience personnelle -- Personal experience narrative;...
    • David et Dorothea Besaw parlent un peu de leur famille et de généalogie, et des noms de familles venant de France ainsi que des noms de lieux. Ils parlent des francophones dans la région, et de la parlée à Cap Breton. Ils parlent de relations entre...
    • Willy Robin speaks about fishing, fish, and names

    • Aquaculture -- Aquaculture; Homards -- Lobsters; Morue -- Cod; Noms de lieux -- Place names; Pêche -- Fisheries; Paysage -- Physical landscape; Langue -- Language; Paysage culturel -- Cultural landscape;
    • Willy Robin parle des noms des lieux dans la région du Cap, expliquant d'ou viennent les noms. Il parle aussi des noms des lieux de pêche comme « Caillou Percée », et discute de la pêche à l'homard dans le bas-fond par rapport au profondeurs, et...

QuickView

Display a larger image and more item information when the pointer pauses over a thumbnail
 

Layout options:

Select the collections to add or remove from your search
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
 
OK
Select the collections to add or remove from your search
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
 
OK