Skip to main content

Memorial University of Newfoundland - Digital Archives Initiative

Add or remove other collections to your search:



Narrow your search by:



You've searched: All Collections

  • All fields: Météorologie -- Weather
(20 results)



Display: 20

    • Elizabeth Barter and Thomas Barter talk about a variety of subjects

    • Agriculture -- Agriculture; Anecdotes -- Anecdotes; Vêtements -- Clothing; Météorologie -- Weather; Pêche -- Fisheries; Élevage -- Animal husbandry; Morue -- Cod; Saisons -- Seasons; Coutumes -- Calendar Customs; Histoire orale -- Oral history;...
    • Elizabeth Barter and Thomas Barter discutent de la vie quotidienne d'autrefois, parlant du jardinage, la pêche, les sémences, l'agriculture, l'élevage, les célébrations comme l'Halloween et la fête du 15 août, et les rôles des hommes et des...
    • Charles Cormier talks about his life and his work

    • Anecdotes -- Anecdotes; Bateaux et navires -- Boats and ships; Cordonnerie -- Shoemaking; Histoire orale -- Oral history; Récit d'expérience personnelle -- Personal experience narrative; Météorologie -- Weather; Pêche -- Fisheries; Travail...
    • Charles Cormier partage son expérience et ses souvenirs de la pêche, la cordonnerie, la vie quotidienne à Port-au-Port, et l'histoire de la région. Il raconte quelques aventures qu'il a eu dans sa vie, notamment celui d'un Noël quand il marchait...
    • Elizabeth Barter tells some tales and talks about local history

    • Anecdotes -- Anecdotes; Conte -- Tale; Contes à dormir debout -- Tall tales; Biographie -- Life history; Croyances et pratiques -- Beliefs and their practices; Langue -- Language; Météorologie -- Weather; Chantefables -- Cante fables;
    • Elizabeth Barter commence avec le «Conte de Lafleur», puis raconte le début des contes «Le garçon au coeur de gibier» et «La vieille sorcière» mais elle ne les conte que partiellement. Il y a une discussion par la suite des contes de «Jack», et...
    • Mary and Charlie Cormier talk of stories, legends and beliefs

    • Avertissements -- Warning tales; Aviation -- Aviation; Cauchemars -- Nightmares; Conte -- Tale; Contes à dormir debout -- Tall tales; Croyances et pratiques -- Beliefs and their practices; Danse -- Dance; Diable -- Devil; Divertissements --...
    • Mary et Charlie Cormier terminent un conte commencé sur l’enregistrement précédent, et puis content une autre histoire à propos d’un sifflet. Ils parlent d’esprits, de cauchemars, de « feux-follets », de « Jack-o-lanterns » et de lutins. Ensuite...
    • Mary and Charlie Cormier talk of stories, legends and beliefs

    • Avertissements -- Warning tales; Aviation -- Aviation; Cauchemars -- Nightmares; Conte -- Tale; Contes à dormir debout -- Tall tales; Croyances et pratiques -- Beliefs and their practices; Danse -- Dance; Diable -- Devil; Divertissements --...
    • Mary et Charlie Cormier terminent un conte commencé sur l’enregistrement précédent, et puis content une autre histoire à propos d’un sifflet. Ils parlent d’esprits, de cauchemars, de « feux-follets », de « Jack-o-lanterns » et de lutins. Ensuite...
    • Israel Rouzes tells some stories, jokes, and a couple of local legends

    • Blagues -- Jokes; Bois -- Wood; Conte -- Tale; Légendes -- Legend; Aviation -- Aviation; Conte -- Tale; Contes à dormir debout -- Tall tales; Croyances et pratiques -- Beliefs and their practices; Culture matérielle et techniques de travail --...
    • Israel Rouzes parle de plusieurs personnes de la communauté: Anthony Rowe, François Chaisson, Ted Benoit, et son oncle Alec Rouzes. Il parle aussi de ses beaux-frères, qui étaient bûcherons. Il racontes quelques histoires à dormir debout, quelques...
    • Israel Rouzes tells some stories, jokes, and a couple of local legends

    • Blagues -- Jokes; Bois -- Wood; Conte -- Tale; Légendes -- Legend; Aviation -- Aviation; Conte -- Tale; Contes à dormir debout -- Tall tales; Croyances et pratiques -- Beliefs and their practices; Culture matérielle et techniques de travail --...
    • Israel Rouzes parle de plusieurs personnes de la communauté: Anthony Rowe, François Chaisson, Ted Benoit, et son oncle Alec Rouzes. Il parle aussi de ses beaux-frères, qui étaient bûcherons. Il racontes quelques histoires à dormir debout, quelques...
    • Willy Robin sings and Cyril Robin tells tales, and then they discuss local legends

    • Chanson -- Song; Conte -- Tale; Mort -- Death; Météorologie -- Weather; Anecdotes -- Anecdotes; Bateaux et navires -- Boats and ships; Légendes -- Legend; Cimetières -- Cemeteries; Surnaturel -- Supernatural; Fantômes -- Ghosts; Esprits -- Ghosts;...
    • Cyril Robin parle de quelques contes et puis commence à raconter « Chateau suspendu du ciel à la terre ». Willy Robin raconte « Les trois bagues d’or suspendues en haut de la porte du roi », une conte de « Jack». Ils parlent ensemble des contes, ...
    • Willy Robin sings and Cyril Robin tells tales, and then they discuss local legends

    • Chanson -- Song; Conte -- Tale; Mort -- Death; Météorologie -- Weather; Anecdotes -- Anecdotes; Bateaux et navires -- Boats and ships; Légendes -- Legend; Cimetières -- Cemeteries; Surnaturel -- Supernatural; Fantômes -- Ghosts; Esprits -- Ghosts;...
    • Cyril Robin parle de quelques contes et puis commence à raconter « Chateau suspendu du ciel à la terre ». Willy Robin raconte « Les trois bagues d’or suspendues en haut de la porte du roi », une conte de « Jack». Ils parlent ensemble des contes, ...
    • Mattis and Marie Kerfont talk about local tales, history and beliefs

    • Conte -- Tale; Contes à dormir debout -- Tall tales; Diable -- Devil; Biographie -- Life history; Croyances et pratiques -- Beliefs and their practices; Divertissement -- Recreation; Surnaturel -- Supernatural; Saisons -- Seasons; Langue --...
    • Mattis et Marie Kerfont commencent en racontant comment ils faisait peur aux enfants avec des histoires. Mattis conte une histoire d’un homme qui s’est battu avec le diable, et puis une autre qui s’appelle « Poussières de ma barbe ». Ensuite il...
    • Mattis and Marie Kerfont talk about local tales, history and beliefs

    • Conte -- Tale; Contes à dormir debout -- Tall tales; Diable -- Devil; Biographie -- Life history; Croyances et pratiques -- Beliefs and their practices; Divertissement -- Recreation; Surnaturel -- Supernatural; Saisons -- Seasons; Langue --...
    • Mattis et Marie Kerfont commencent en racontant comment ils faisait peur aux enfants avec des histoires. Mattis conte une histoire d’un homme qui s’est battu avec le diable, et puis une autre qui s’appelle « Poussières de ma barbe ». Ensuite il...
    • Bridget Rouzes talks about superstition, remedies and predictions

    • Croyances et pratiques -- Beliefs and their practices; Esprits -- Ghosts; Fantômes -- Ghosts; Histoire orale -- Oral history; Lutins -- Elves; Médecine traditionelle -- Folk medicine; Météorologie -- Weather; Mort -- Death; Récit d'expérience...
    • Bridget Rouzes parle des superstitions et des croyances, expliquant comment prédire la météo, le mariage, le sexe d’un enfant, etc. Elle parle de la manière de déterminer les conditions idéales pour planter les légumes. Laura et Bridget parlent...
    • Bridget Rouzes talks about superstition, remedies and predictions

    • Croyances et pratiques -- Beliefs and their practices; Esprits -- Ghosts; Fantômes -- Ghosts; Histoire orale -- Oral history; Lutins -- Elves; Médecine traditionelle -- Folk medicine; Météorologie -- Weather; Mort -- Death; Récit d'expérience...
    • Bridget Rouzes parle des superstitions et des croyances, expliquant comment prédire la météo, le mariage, le sexe d’un enfant, etc. Elle parle de la manière de déterminer les conditions idéales pour planter les légumes. Laura et Bridget parlent...
    • Newfoundland folklore survey cards

    • Croyances et pratiques -- Beliefs and their practices; Proverbes et expressions proverbiales -- Proverbs and proverbial expressions; Langue -- Language; Médecine traditionelle -- Folk medicine; Météorologie -- Weather; Mort -- Death;
    • Cartes de sondage de folklore de l'université Memorial associées à une dissertation trimestrielle d'étudiant(e) en folklore à l'université Memorial: « Sheep, Slipways and Other Aspects of Traditional French Newfoundland Culture » . -- Folklore...

QuickView

Display a larger image and more item information when the pointer pauses over a thumbnail
 

Layout options:

Select the collections to add or remove from your search
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
 
OK
Select the collections to add or remove from your search
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
 
OK