Skip to main content

Memorial University of Newfoundland - Digital Archives Initiative

Add or remove other collections to your search:



Narrow your search by:



You've searched: All Collections

  • All fields: King, Ruth
(36 results)



Display: 20

    • The Collegian, 1958

    • Methodist College (St. John's, N.L.)--Periodicals; United Church College (St. John's, N.L.)--Periodicals; Presbyterian College (St. John's, N.L.)--Periodicals; Prince of Wales College (St. John's, N.L.)--Periodicals; Prince of Wales Collegiate (St....
    • The Collegian began publication in 1895 as the magazine of the Methodist College in St. John's. Remaining in print throughout many institutional changes, at present it is known as the yearbook of Prince of Wales Collegiate. The content reflects...
    • The Newfoundland Diaspora

    • Canadian literature--Newfoundland and Labrador; Nostalgia in literature; Group identity in literature; Migration, Internal--Canada; Pratt, E. J. (Edwin John), 1882-1964; Leggo, Carleton Derek, 1953-; French, David, 1939-; Morrissey, Donna, 1956-;...
    • Thesis (Ph.D.)--University of British Columbia, 2008. English. An analysis of Newfoundland diasporic literature, "including the poetry of E.J. Pratt and Carl Leggo, the drama of David French, the fiction of Donna Morrissey and Wayne Johnston, and...
    • Margaret Huon talks about daily life and  women's work

    • Fabrication du savon -- Soapmaking; Histoire des femmes -- Women's history; Vêtements -- Clothing; Textile -- Textiles; Traditions alimentaires -- Foodways; Foyers -- Household; Histoire orale -- Oral history; Travail de femme -- Women's work;...
    • Margaret Huon parle de la manufacture de savon, décrivant des recettes, les outils et les techniques. Elle parle du travail nécessaire pour nettoyer les vêtements - les blanchir, les faire sécher, et les repasser. Elle discute des outils et...
    • Mary Felix talks about knitting and the manufacture of textiles

    • Élevage -- Animal husbandry; Vêtements -- Clothing; Textile -- Textiles; Travail de femme -- Women's work; Travail saisonnier -- Seasonal work patterns; Histoire des femmes -- Women's history; Histoire orale -- Oral history; Culture matérielle et...
    • Mary Felix parle du tricotage de mitaines, décrivant la technique. Elle parle de la saison de la récolte de laine, du tondage des bêtes, et du lavage, séchage, teinture et filage de la laine. Elle parle des outils nécessaires à toutes ces étapes et...
    • Mary Felix talks about day-to-day life and food culture in Black Duck Brook

    • Coutumes -- Calendar Customs; Jardinage -- Gardening; Noël -- Christmas; Chandeleur -- Shrove Tuesday; Pêche -- Fisheries; Travail de femme -- Women's work; Textile -- Textiles; Traditions alimentaires -- Foodways; Traditions saisonnières --...
    • Mary Felix parle des divisions de travail entre hommes et femmes dans les tâches quotidiennes du jardinage et de la récolte de provisions et de la préparation de viande et poisson. Elle parle des repas traditionelles et des viandes et légumes. Elle...
    • Marguerite Lecoure talks about the day to day life of women

    • Élevage -- Animal husbandry; Textile -- Textiles; Travail de femme -- Women's work; Langue -- Language; Éducation -- Education; Culture matérielle et techniques de travail -- Material culture and work techniques; Noël -- Christmas; Vêtements --...
    • Marguerite Lecoure commence l'entrevue en parlant du filage de laine et du tricotage, et de la manière qu’elle à appris à tondre les moutons, préparer la laine, filer, et tricoter. Elle parle de la division de travail entre hommes et femmes dans...
    • Margaret Huon talks about daily life and work

    • Culture matérielle et techniques de travail -- Material culture and work techniques; Jardinage -- Gardening; Traditions alimentaires -- Foodways; Travail saisonnier -- Seasonal work patterns; Élevage -- Animal husbandry; Vêtements -- Clothing;...
    • Margaret Huon parle de la manière qu'on travaillait dans le temps. Elle parle du jardinage, de la récolte, et des légumes et des fleurs qu'on plantait. Elle explique comment se débarasser de mauvaises herbes. Elle parle du rôle des femmes dans la...
    • Avery Costard and Judy Woods talk about holiday traditions

    • Chandeleur -- Shrove Tuesday; Anecdotes -- Anecdotes; Coutumes -- Calendar Customs; Croyances et leurs pratiques -- Beliefs and their practices; Noël -- Christmas;
    • Avery Costard parle de la Chandeleur dans le temps de son grand-père et les traditions d’autrefois comparées à celles d’aujourd’hui. Il parle du « roi » choisi pour aller de maison en maison, qui recevait à manger et boire pour la Chandeleur, et...
    • Émile Benoit tells the tale of the Black Mountain

    • Conte -- Tale; Chandeleur -- Shrove Tuesday; Diable -- Devil; Alcool -- Alcohol; Biographie -- Life history; Musique -- Music; Récit d'expérience personnelle -- Personal experience narrative; Danse -- Dance; Divertissements -- Entertainment;...
    • Suite du conte « La montagne noire », commencé sur un enregistrement précédent. Ensuite Émile raconte ses souvenirs d’une Chandeleur en particulier et sa traversée de Maison d’Hiver, où il s’arrêtait pour visiter chez les gens et danser toute la...
    • Émile Benoit shares some memories of religious upbringing

    • Réligion -- Religion; Éducation -- Education; Biographie -- Life history; Croyances et pratiques -- Beliefs and their practices; Histoire orale -- Oral history; Paysage culturel -- Cultural landscape;
    • Émile Benoit raconte l’histoire de sa première confession, caractérisant le prêtre comme étant un homme très sévère. Quand l’histoire se termine, Émile Benoit et Diane White discutent du fait qu'ils trouvent que les nouveaux prêtres sont plus...
    • Margaret and Paul Huon share their knowledge of local history and culture

    • Anecdotes -- Anecdotes; Biographie -- Life history; Chandeleur -- Shrove Tuesday; Croyances et pratiques -- Beliefs and their practices; Pâques -- Easter; Noël -- Christmas; Noms de lieux -- Place names; Noms -- Names; Crise de 1929 -- Great...
    • Margaret Huon parle des familles Duffenais, Lainey et Felix en tant que premières familles françaises à Maison D’Hiver, venant du Cap-Breton. Elle mentionne Joe Leroi comme étant le seul Français de France encore dans la région. Elle parle de...
    • Margaret and Paul Huon discuss local history and aspects of life in their youth

    • Anecdotes -- Anecdotes; Bateaux et navires -- Boats and ships; Biographie -- Life history; Éducation -- Education; Langue -- Language; Noms de lieux -- Place names; Outils et instruments -- Tools and implements; Réligion -- Religion; Histoire orale...
    • Margaret Huon et Paul Huon parlent de la vie des premiers arrivants Français sur la péninsule. Ils parlent de leur manière de vivre et le travail saisonnier. Ils parlent aussi des familles qui s’y trouvait, comme les Leroi et les Felix. Ils parlent...
    • Margaret Huon talks about daily life, foodways, and Christmas traditions

    • Foyers -- Household; Culture matérielle et techniques de travail -- Material culture and work techniques; Histoire des femmes -- Women's history; Histoire du travail -- Labour history; Jardinage -- Gardening; Chandeleur -- Shrove Tuesday; Noël --...
    • Margaret Huon parle de la préparation des repas quotidiens et de ce qu'on servait pour les occasions spéciales. Elle parle du souper du dimanche , qui était souvent plus substantiel que les soupers de la semaine, et de ce que l’on servait. Elle...
    • Josie Lacosta sings a number of songs

    • Chanson -- Song; Musique -- Music; Généalogie -- Genealogy; Histoire orale -- Oral history; Paysage culturel -- Cultural landscape; Langue -- Language;
    • Josie Lacosta chante une chanson sur la moisson. Elle donne un peu d’information biographique, et parle de ses origines françaises. Ensuite elle chante « Petit village d’Alsace », « Je suis une fille délaissée », « Rossignol » et une marche...
    • Margaret Huon talks about textiles, clothing, and their manufacture

    • Élevage -- Animal husbandry; Vêtements -- Clothing; Travail de femme -- Women's work; Textile -- Textiles; Croyances et pratiques -- Beliefs and their practices; Coutume -- Custom; Culture matérielle et techniques de travail -- Material culture...
    • Margaret Huon parle de l'élevage de moutons pour la laine et la nourriture. Elle parle de tondre les moutons au printemps et du travail de laver, sécher, teindre, filer et tricoter la laine. Elle parle de son rouet et des vêtements qu'on...
    • Mary Felix talks about daily life and work in the home

    • Chanson -- Song; Culture matérielle et techniques de travail -- Material culture and work techniques; Histoire des femmes -- Women's history; Histoire orale -- Oral history; Jardinage -- Gardening; Outils et instruments -- Tools and implements;...
    • Mary Felix chante « Le roi Dagobert » et parle d’autres chansons qu'elle connait. Elle parle de berceuses. Ensuite elle parle des changements dans les tâches ménagères depuis sa jeunesse, par exemple pour laver la vaisselle et nettoyer le linge....

QuickView

Display a larger image and more item information when the pointer pauses over a thumbnail
 

Layout options:

Select the collections to add or remove from your search
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
 
OK
Select the collections to add or remove from your search
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
 
OK