Skip to main content

Memorial University of Newfoundland - Digital Archives Initiative

Add or remove other collections to your search:



Narrow your search by:



You've searched: All Collections

  • All fields: Histoire orale -- Oral History
(246 results)



Display: 20

    • Charles Cormier  talks about farm life, plays some music, and talks about his life

    • Accordéon -- Accordion; Anecdotes -- Anecdotes; Élevage -- Animal husbandry; Histoire orale -- Oral history; Instruments de musique -- Musical instruments; Médecine vétérinaire -- Veterinary medicine; Médecine traditionelle -- Folk medicine; Récit...
    • Charles Cormier parle des animaux de la ferme et les moyens de guérir les animaux malades. Il parle de jouer de l'accordéon et du violon, et des instruments. Il raconte aussi des anecdotes personelles. -- Charles Cormier talks about farm animals...
    • Émile Benoit tells the tale "The beast with 7 heads"

    • Agriculture -- Agriculture; Anecdotes -- Anecdotes; Chanson -- Song; Conte -- Tale; Coutumes -- Custom; Élevage -- Animal husbandry; Noms -- Names; Märchen -- Märchen; Religion -- Religion; Biographie -- Life history; Histoire orale -- Oral history;
    • Émile Benoit parle de son enfance, racontant son histoire personelle. Il parle de sa famille et leurs arrivée à Terre-neuve, ainsi que des noms de famille de la région. Il parle des contes et des bons conteurs, des chansons, et comment il a appris...
    • Elizabeth Barter and Thomas Barter talk about a variety of subjects

    • Agriculture -- Agriculture; Anecdotes -- Anecdotes; Vêtements -- Clothing; Météorologie -- Weather; Pêche -- Fisheries; Élevage -- Animal husbandry; Morue -- Cod; Saisons -- Seasons; Coutumes -- Calendar Customs; Histoire orale -- Oral history;...
    • Elizabeth Barter and Thomas Barter discutent de la vie quotidienne d'autrefois, parlant du jardinage, la pêche, les sémences, l'agriculture, l'élevage, les célébrations comme l'Halloween et la fête du 15 août, et les rôles des hommes et des...
    • Interview with Mary Felix

    • Agriculture -- Agriculture; Culture matérielle et techniques de travail -- Material culture and work techniques; Élevage -- Animal husbandry; Foyers -- Household; Histoire du travail -- Labour history; Histoire orale -- Oral history; Paysage...
    • Mary Felix parle des traditions alimentaires, l'agriculture, et les méthodes traditionnels de travail . -- Mary Felix talks about traditional foodways, agriculture, and traditional work methods.
    • Members of the Cormier family talk about life and their community

    • Alcool -- Alcohol; Anecdotes -- Anecdotes; Biographie -- Life history; Cordonnerie -- Shoemaking; Culture matérielle et techniques de travail -- Material culture and work techniques; Divertissements -- Entertainment; Foyers -- Household; Histoire...
    • Charlie Cormier explique comment il construisait les bateaux et les pièges à homard. Il parle ensuite de la pêche, et puis raconte plusieurs petites histoires de sa vie de pêcheur. Ensuite il discute avec Mme. Cormier à propos de plusieurs sujets,...
    • Margaret and Paul Huon discuss local history and aspects of life in their youth

    • Anecdotes -- Anecdotes; Bateaux et navires -- Boats and ships; Biographie -- Life history; Éducation -- Education; Langue -- Language; Noms de lieux -- Place names; Outils et instruments -- Tools and implements; Réligion -- Religion; Histoire orale...
    • Margaret Huon et Paul Huon parlent de la vie des premiers arrivants Français sur la péninsule. Ils parlent de leur manière de vivre et le travail saisonnier. Ils parlent aussi des familles qui s’y trouvait, comme les Leroi et les Felix. Ils parlent...
    • Willy Robin and Cyril Robin talk about local superstitions and beliefs

    • Anecdotes -- Anecdotes; Bateaux et navires -- Boats and ships; Conte -- Tale; Légendes contemporaines -- Contemporary legends; Coutumes -- Custom; Mort -- Death; Avertissements -- Warnings; Conte -- Tale; Croyances et leurs pratiques -- Beliefs and...
    • Continuation de la légende contée sur l'enregistrement précédent. Ensuite Willy et Cyril Robin discutent des légendes et croyances de la région, parlant du « Gros cheval blanc » de Rousseau Rouge. Willy Robin raconte l'histoire d'un homme mort sur...
    • Willy Robin and Cyril Robin talk about local superstitions and beliefs

    • Anecdotes -- Anecdotes; Bateaux et navires -- Boats and ships; Conte -- Tale; Légendes contemporaines -- Contemporary legends; Coutumes -- Custom; Mort -- Death; Avertissements -- Warnings; Conte -- Tale; Croyances et leurs pratiques -- Beliefs and...
    • Continuation de la légende contée sur l'enregistrement précédent. Ensuite Willy et Cyril Robin discutent des légendes et croyances de la région, parlant du « Gros cheval blanc » de Rousseau Rouge. Willy Robin raconte l'histoire d'un homme mort sur...
    • Charles Cormier talks about his life and his work

    • Anecdotes -- Anecdotes; Bateaux et navires -- Boats and ships; Cordonnerie -- Shoemaking; Histoire orale -- Oral history; Récit d'expérience personnelle -- Personal experience narrative; Météorologie -- Weather; Pêche -- Fisheries; Travail...
    • Charles Cormier partage son expérience et ses souvenirs de la pêche, la cordonnerie, la vie quotidienne à Port-au-Port, et l'histoire de la région. Il raconte quelques aventures qu'il a eu dans sa vie, notamment celui d'un Noël quand il marchait...
    • Frank Woods shares some regional and personal history

    • Anecdotes -- Anecdotes; Biographie -- Life history; Blagues -- Jokes; Conte -- Tale; Langue -- Language; Militaire -- Military; Noms -- Names; Pêche -- Fisheries; Histoire orale -- Oral history; Contes à dormir debout -- Tall tales; Récit...
    • Frank Woods parle de son histoire personelle et de l’histoire de la région et des premiers arrivants Français. Il raconte quelques blagues et devinettes, des anecdotes, et quelques contes. -- Frank Woods talks about his personal history, about the...
    • Marie and Matthew Kerfont discuss a variety of topics related to daily life

    • Anecdotes -- Anecdotes; Biographie -- Life history; Croyances et pratiques -- Beliefs and their practices; Éducation -- Education; Élevage -- Animal husbandry; Foyers -- Household; Histoire orale -- Oral history; Langue -- Language; Maladie --...
    • Marie Kerfont continue la conversation de l’enregistrement précédent. Elle parle de la vie quand elle était jeune, l’école, l’église, le pouvoir de guérir attribué à Ste-Anne. Elle parle aussi des envies de manger qu’ont les femmes enceintes, et la...
    • Marie and Matthew Kerfont discuss a variety of topics related to daily life

    • Anecdotes -- Anecdotes; Biographie -- Life history; Croyances et pratiques -- Beliefs and their practices; Éducation -- Education; Élevage -- Animal husbandry; Foyers -- Household; Histoire orale -- Oral history; Langue -- Language; Maladie --...
    • Marie Kerfont continue la conversation de l’enregistrement précédent. Elle parle de la vie quand elle était jeune, l’école, l’église, le pouvoir de guérir attribué à Ste-Anne. Elle parle aussi des envies de manger qu’ont les femmes enceintes, et la...
    • Frank Woods talks about some personal experiences and sings a couple of songs

    • Anecdotes -- Anecdotes; Blagues -- Jokes; Chanson -- Song; Conte -- Tale; Culture matérielle et techniques de travail -- Material culture and work techniques; Histoire du travail -- Labour history; Mort -- Death; Cimetières -- Cemeteries; Culture...
    • Frank Woods chante « A gay Spanish maid » et puis parle un peu du travail dans les bois, et comment les salaires ont augmentés, et des marchands. Ensuite il raconte quelques histoires d’éxperiences surnaturels qu’il a vécu. Il parle de la cimetière...

QuickView

Display a larger image and more item information when the pointer pauses over a thumbnail
 

Layout options:

Select the collections to add or remove from your search
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
 
OK
Select the collections to add or remove from your search
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
 
OK