Skip to main content

Memorial University of Newfoundland - Digital Archives Initiative

Add or remove other collections to your search:



Narrow your search by:



You've searched: All Collections

  • All fields: Hein
(440 results)



Display: 20

    • Elizabeth Barter and her daughters tell stories and chat

    • Biographie -- Life history; Conte -- Tale; Croyances et pratiques -- Beliefs and their practices; Divertissements -- Entertainment; Histoire orale -- Oral history; Jeux -- Games; Langue -- Language; Récit d'expérience personnelle -- Personal...
    • Elizabeth Barter finit un conte commencé plus tôt, suivie d'une discussion de comment on apprenait les contes et la tradition des veillées. Il y ensuite de la conversation à propos de l’histoire des familles de la région, de son père, des...
    • Josie Lacosta sings traditional songs

    • Chanson -- Song; Conte -- Tale; Divertissements -- Entertainment; Histoire orale -- Oral history; Musique -- Music; Paysage culturel -- Cultural landscape;
    • Josie Lacosta chante « Quelle triste basaine dans cette maison » et «Le faucheur », disant qu’elle les a appris de Jack Tourout. Elle conte « Les sept frères » [version de Barbe-bleue], et mentionne Maggie Marche comme source de ce conte. Ensuite...
    • Josie Lacosta tells stories, sings, and talks about her life

    • Conte -- Tale; Chanson -- Song; Veillées -- Times; Biographie -- Life history; Histoire orale -- Oral history; Divertissements -- Entertainment; Religion -- Religion; Récit d'expérience personnelle -- Personal experience narrative; Märchen --...
    • Josie Lacosta raconte quelques petits anecdotes, qu’elle a appris de son père. Elle parle des saisons et des contextes sociales où l'on contait des contes, comme par exemple les veillées et durant les jours de fête. Il y a mention de la Fête-Dieu,...
    • Elizabeth Barter talks about belief, superstition, and tales

    • Conte -- Tale; Histoire orale -- Oral history; Contes à dormir debout -- Tall tales; Croyances et pratiques -- Beliefs and their practices; Divertissements -- Entertainment; Récit d'expérience personnelle -- Personal experience narrative; Religion...
    • Elizabeth Barter parle d’une grande variété de croyances, de superstitions, de fantômes et de contes. Elle parle des contes de « Jack » et de Jean-le-sot et puis raconte une histoire de « Jack », et puis ensuite un conte de Tom, Bill et Jack...
    • Josie Lacosta talks about her life and sings some songs

    • Chanson -- Song; Récit d'expérience personnelle -- Personal experience narrative; Musique -- Music; Divertissements -- Entertainment; Biographie -- Life history; Histoire orale -- Oral history; Paysage culturel -- Cultural landscape;
    • Josie Lacosta parle de sa famille et de sa vie personelle. Elle parle des divertissements de sa jeunesse comme la musique et la chanson. Elle parle des chansons qu'elle va chanter, racontant où elle les a appris et de qui. Elle chante « En revenant...
    • Josie Lacosta tells a story and sings some songs

    • Conte -- Tale; Chanson -- Song; Divertissements -- Entertainment; Histoire orale -- Oral history; Paysage culturel -- Cultural landscape;
    • Josie Lacosta conte un conte que Mme. Maggie Marche lui avait appris, « Le conte du renard rouge », et puis elle parle des contes de Jean-le-sot. Ensuite elle chante plusieurs chansons qu’elle dit avoir appris du grandpère Rivolan : « Les filles de...
    • Josie Lacosta sings and talks about music

    • Biographie -- Life history; Chanson -- Song; Comptines -- Children's Rhymes; Divertissements -- Entertainment; Histoire orale -- Oral history; Musique -- Music; Paysage culturel -- Cultural landscape; Religion -- Religion; Récit d'expérience...
    • Transcription d'entrevue audio ou Mme. Josie Lacosta (Joséphine Costard) chante et partage sur divers sujets en entrevue avec Gerald Thomas de l’université Memorial. Elle chante « Belle Nânon dans ton jardin », qu’elle a appris de la femme à ...
    • Josie Lacosta tells a traditional tale

    • Conte -- Tale; Divertissements -- Entertainment; Märchen -- Märchen; Paysage culturel -- Cultural landscape; Récit d'expérience personnelle -- Personal experience narrative;
    • Josie Lacosta conte « Le conte de la main coupée », qui parle d'un homme qui se fait enlever la main à la hache. Elle dit l'avoir appris de son grandpère Rivolan, et qu'il leur racontait des histoires et chantait des chansons pour que les enfants...
    • Elizabeth Barter speaks about tales and storytelling

    • Anecdotes -- Anecdotes; Blagues -- Jokes; Conte -- Tale; Divertissements -- Entertainment; Histoire orale -- Oral history; Biographie -- Life history; Paysage culturel -- Cultural landscape; Récit d'expérience personnelle -- Personal experience...
    • Elizabeth Barter raconte l'histoire de « la vieille beurrée de mélasse » et parle de ses souvenirs d'enfance, de quand et comment les contes étaient contés. Elle parle d'apprendre à conter et de la transmission des contes d'une génération à...
    • Elizabeth Barter tells a tale, and then talks about some traditions and customs

    • Biographie -- Life history; Conte -- Tale; Contes à dormir debout -- Tall tales; Croyances et pratiques -- Beliefs and their practices; Diable -- Devil; Deuil -- Mourning; Divertissements -- Entertainment; Jeux -- Games; Mort -- Death; Récit...
    • Elizabeth Barter finit un conte, puis raconte une histoire à dormir debout appris de Battis Cornect. Elle discute d’une chanson qui s’appelle « Ol’ Tommy Caul’ ». Ensuite elle conte le conte « La fille avec les deux mains coupées ». Elle parle de...
    • Émile Benoit talks about his life and the types of work he's done

    • Biographie -- Life history; Musique -- Music; Médecine traditionelle -- Folk medicine; Exploitation forestière -- Lumbering; Travail saisonnier -- Seasonal work patterns; Violon -- Fiddle; Langue -- Language;
    • Émile Benoit parle de sa vie, de son éducation, du travail qu'il a fait dans sa vie. Il parle de la pêche, le travail dans les bois, la médecine et son travail de guérisseur, et sa carrière de violonneux. Il parle des langues parlés dans la région...
    • Elizabeth Barter tells some stories and talks about traditions

    • Histoire des femmes -- Women's history; Conte -- Tale; Rite -- Ritual; Marriage -- Marriage; Rôles assignés aux sexes -- Gender roles; Chanson -- Song; Diable -- Devil; Divertissement -- Recreation; Superstition -- Superstition; Jeux -- Games;...
    • Elizabeth Barter conte quelques contes et parle des raisons qu’on contait des contes. Elle chante quelques chansons, « Cath’rine a passé par ici » et « Ol’ Tommy Caul ». Ensuite elle parle des traditions de mariage, et raconte un peu de son...
    • Elizabeth Barter tells two tales

    • Conte -- Tale; Divertissements -- Entertainment; Histoire orale -- Oral history; Langue -- Language; Paysage culturel -- Cultural landscape;
    • Elizabeth Barter raconte un conte de «Jack» à propos de la mort et la générosité, qu’elle a appris d’Alphones Lecointre. Elle parle de ce qu’elle aime et qu’elle n’aime pas dans les contes. Elle parle de la manière d’apprendre les contes. Ensuite...

QuickView

Display a larger image and more item information when the pointer pauses over a thumbnail
 

Layout options:

Select the collections to add or remove from your search
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
 
OK
Select the collections to add or remove from your search
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
 
OK