Skip to main content

Memorial University of Newfoundland - Digital Archives Initiative

Add or remove other collections to your search:



Narrow your search by:



You've searched: All Collections

  • All fields: Canada--Terre-Neuve-et-Labrador--Péninsule de Port-au-Port--De Grau
(26 results)



Display: 20

    • Annie Felix talks about her family history and her life

    • Transports -- Transportation; Éducation -- Education; Langue -- Language; Jardinage -- Gardening; Textile -- Textiles; Danse -- Dance; Foyers -- Household; Musique -- Music; Mariage -- Marriage; Religion -- Religion; Histoire orale -- Oral history;...
    • Annie Felix commence l’entrevue en parlant de l’histoire de sa famille, ses parents et l’arrivée de ses ancêtres à Lourdes, Maison d’Hiver et Grand’ Terre. Elle parle de pêcheurs disparus en mer, et puis parle de ses douze enfants et de sa vie...
    • The "Club Nouveau" in Degras

    • Architecture -- Architecture; Paysage -- Physical landscape;
    • Photo faisant partie d'une série associée à une dissertation trimestrielle d'étudiant(e) en folklore à l'université Memorial: « Folklore Field Trip to Black Duck Brook and Cape St. George March 12-March 16 1988: A Report ». -- Photo is one of a...
    • Cornelius Rouzes tells some stories

    • Conte -- Tale; Lutins -- Elves; Croyances et leurs pratiques -- Beliefs and their practices; Fantômes -- Ghosts; Religion -- Religion; Surnaturel -- Supernatural; Divertissements -- Entertainment;
    • Cornelius Rouzes raconte la suite d'une conte commencé sur l'enregistrement précédent, suivie d’un autre conte à propos d'un homme qui prend conseil d'un prêtre. Il raconte aussi une histoire de lutins. -- Cornelius Rouzes continues the tale begun...
    • Cornelius Rouzes tells tales and discusses the history of the region

    • Anecdotes -- Anecdotes; Humour -- Humour; Blagues -- Jokes; Noms -- Names; Chanson -- Song; Textile -- Textiles; Contes à dormir debout -- Tall tales; Langue -- Language; Histoire orale -- Oral history; Paysage culturel -- Cultural landscape;...
    • Cornelius Rouzes conte quelques blagues et histoires à dormir debout qu'il a appris dans sa jeunesse. Il parle de l'histoire régionale, de l'arrivée des Français, et des noms de famille de la région: Colombe, Cormier, Bourgeois, Robin et Rouzes....
    • Josie Lacosta tells stories, sings, and talks about her life

    • Conte -- Tale; Chanson -- Song; Veillées -- Times; Biographie -- Life history; Histoire orale -- Oral history; Divertissements -- Entertainment; Religion -- Religion; Récit d'expérience personnelle -- Personal experience narrative; Märchen --...
    • Josie Lacosta raconte quelques petits anecdotes, qu’elle a appris de son père. Elle parle des saisons et des contextes sociales où l'on contait des contes, comme par exemple les veillées et durant les jours de fête. Il y a mention de la Fête-Dieu,...
    • Cornelius Rouzes tells some stories

    • Conte -- Tale; Lutins -- Elves; Croyances et leurs pratiques -- Beliefs and their practices; Fantômes -- Ghosts; Religion -- Religion; Surnaturel -- Supernatural; Divertissements -- Entertainment;
    • Cornelius Rouzes raconte la suite d'une conte commencé sur l'enregistrement précédent, suivie d’un autre conte à propos d'un homme qui prend conseil d'un prêtre. Il raconte aussi une histoire de lutins. -- Cornelius Rouzes continues the tale begun...
    • Willy Robin speaks about fishing, fish, and local places

    • Aquaculture -- Aquaculture; Homards -- Lobsters; Morue -- Cod; Noms de lieux -- Place names; Pêche -- Fisheries; Paysage -- Physical landscape; Langue -- Language; Paysage culturel -- Cultural landscape;
    • Willy Robin parle des noms des lieux dans la région du Cap, expliquant d'ou viennent les noms. Il parle aussi des noms des lieux de pêche comme « Caillou Percée », et discute de la pêche à l'homard dans le bas-fond par rapport au profondeurs, et...
    • Willy Robin speaks about fishing, fish, and names

    • Aquaculture -- Aquaculture; Homards -- Lobsters; Morue -- Cod; Noms de lieux -- Place names; Pêche -- Fisheries; Paysage -- Physical landscape; Langue -- Language; Paysage culturel -- Cultural landscape;
    • Willy Robin parle des noms des lieux dans la région du Cap, expliquant d'ou viennent les noms. Il parle aussi des noms des lieux de pêche comme « Caillou Percée », et discute de la pêche à l'homard dans le bas-fond par rapport au profondeurs, et...
    • Cornelius Rouzes tells a number of jokes and funny stories

    • Blagues -- Jokes; Blasons populaires -- Blasons populaires; Anecdotes -- Anecdotes; Conte -- Tale; Jeux -- Games; Paysage culturel -- Cultural landscape; Humour -- Humour;
    • Cornelius Rouzes raconte des blagues qu’il a apprises de Mosey Burns. Ensuite il raconte quelques histoires drôles, dont une à propos d’un fantôme. Ensuite il raconte encore quelques blagues, dont une à propos d’un Anglais, un Français et un...
    • Cornelius Rouzes discusses music and the fishery

    • Chanson -- Song; Alcool -- Alcohol; Pêche -- Fisheries; Musique -- Music; Culture matérielle et techniques de travail -- Material culture and work techniques; Paysage culturel -- Cultural landscape; Histoire orale -- Oral history; Travail...
    • Cornelius Rouzes parle de la pêche aux homards, le prix auquel ils se vendaient et où ils étaient vendus, et du plus grand homard jamais piégé. Il parle aussi du calmar et des bateaux. Ensuite il parle de la musique et la chanson. Il joue quelques...
    • Cornelius Rouzes talks about music and work and sings some songs

    • Pêche -- Fisheries; Travail saisonnier -- Seasonal work patterns; Musique -- Music; Culture matérielle et techniques de travail -- Material culture and work techniques; Chanson -- Song; Exploitation forestière -- Lumbering; Veillées -- Times;...
    • Cornelius Rouzes chante « Galant j’ai-z entendu », « Yeuse avait une maitresse », et « Le premier qu’elle a de rencontré ». Il parle d’Albert Simon et de la chanson. Ensuite il parle du travail qu’on faisait autrefois, comme la pêche et...
    • Cornelius Rouzes plays some music and talks about aspects of his culture

    • Maladie -- Illness; Chanson -- Song; Musique -- Music; Danse -- Dance; Chandeleur -- Shrove Tuesday; Coutumes -- Calendar Customs; Menteries -- Tall tales; Histoire orale -- Oral history; Instruments de musique -- Musical instruments; Langue --...
    • Cornelius Rouzes parle de la chanson « Petit village d’Alsace », disant qu'il l'a appris de son père. Il parle de sa maladie. Il parle de son père, qui venait de La Rochelle en France, et des chansons qu’il chantait. Il chante « Je tchiens cette...
    • Cornelius Rouzes talks about music and other subjects, and plays some violin

    • Chanson -- Song; Conte -- Tale; Danse -- Dance; Musique -- Music; Langue -- Language; Fantômes -- Ghosts; Récit d'expérience personnelle -- Personal experience narrative; Biographie -- Life history; Histoire orale -- Oral history; Patrimoine --...
    • Cornelius Rouzes chante « C’est un navire de Niverpool » [sic] et puis parle de chansons de travail et des « chansons à foulier » [folâtrer?]. Il parle du temps passé et des changements qu'il a vu dans sa vie. Il parle de Willy Robin, Stan White,...
    • Cornelius Rouzes discusses music and the fishery

    • Chanson -- Song; Alcool -- Alcohol; Pêche -- Fisheries; Musique -- Music; Culture matérielle et techniques de travail -- Material culture and work techniques; Paysage culturel -- Cultural landscape; Histoire orale -- Oral history; Travail...
    • Cornelius Rouzes parle de la pêche aux homards, le prix auquel ils se vendaient et où ils étaient vendus, et du plus grand homard jamais piégé. Il parle aussi du calmar et des bateaux. Ensuite il parle de la musique et la chanson. Il joue quelques...
    • Cornelius Rouzes talks about music and other subjects, and plays some violin

    • Chanson -- Song; Conte -- Tale; Danse -- Dance; Musique -- Music; Langue -- Language; Fantômes -- Ghosts; Récit d'expérience personnelle -- Personal experience narrative; Biographie -- Life history; Histoire orale -- Oral history; Patrimoine --...
    • Cornelius Rouzes chante « C’est un navire de Niverpool » [sic] et puis parle de chansons de travail et des « chansons à foulier » [folâtrer?]. Il parle du temps passé et des changements qu'il a vu dans sa vie. Il parle de Willy Robin, Stan White,...
    • Cornelius Rouzes plays some music and talks about aspects of his culture

    • Maladie -- Illness; Chanson -- Song; Musique -- Music; Danse -- Dance; Chandeleur -- Shrove Tuesday; Coutumes -- Calendar Customs; Menteries -- Tall tales; Histoire orale -- Oral history; Instruments de musique -- Musical instruments; Langue --...
    • Cornelius Rouzes parle de la chanson « Petit village d’Alsace », disant qu'il l'a appris de son père. Il parle de sa maladie. Il parle de son père, qui venait de La Rochelle en France, et des chansons qu’il chantait. Il chante « Je tchiens cette...
    • Cornelius Rouzes talks about music and work and sings some songs

    • Pêche -- Fisheries; Travail saisonnier -- Seasonal work patterns; Musique -- Music; Culture matérielle et techniques de travail -- Material culture and work techniques; Chanson -- Song; Exploitation forestière -- Lumbering; Veillées -- Times;...
    • Cornelius Rouzes chante « Galant j’ai-z entendu », « Yeuse avait une maitresse », et « Le premier qu’elle a de rencontré ». Il parle d’Albert Simon et de la chanson. Ensuite il parle du travail qu’on faisait autrefois, comme la pêche et...

QuickView

Display a larger image and more item information when the pointer pauses over a thumbnail
 

Layout options:

Select the collections to add or remove from your search
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
 
OK
Select the collections to add or remove from your search
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
 
OK