Skip to main content

Memorial University of Newfoundland - Digital Archives Initiative

Add or remove other collections to your search:



Narrow your search by:



You've searched: All Collections

  • All fields: 2010-086/
(21 results)



Display: 20

    • Joe Simon talks about traditional work, his life, and the region

    • Noms de lieux -- Place names; Croyances et leurs pratiques -- Beliefs and their practices; Coutumes -- Custom; Généalogie -- Genealogy; Instruments de musique -- Musical instruments; Mariage -- Marriage; Langue -- Language; Éducation -- Education;...
    • L’entrevue commence avec une conversation sur la région et les noms de locations. Joe Simon parle de sa vie personnelle et des souvenirs de famille. Il parle un peu de ses ancêtres et ses frères et soeurs. Il parle de l’accordéon et des instruments...
    • Annie Felix talks about her family history and her life

    • Transports -- Transportation; Éducation -- Education; Langue -- Language; Jardinage -- Gardening; Textile -- Textiles; Danse -- Dance; Foyers -- Household; Musique -- Music; Mariage -- Marriage; Religion -- Religion; Histoire orale -- Oral history;...
    • Annie Felix commence l’entrevue en parlant de l’histoire de sa famille, ses parents et l’arrivée de ses ancêtres à Lourdes, Maison d’Hiver et Grand’ Terre. Elle parle de pêcheurs disparus en mer, et puis parle de ses douze enfants et de sa vie...
    • Willy Robin speaks about fishing, fish, and local places

    • Aquaculture -- Aquaculture; Homards -- Lobsters; Morue -- Cod; Noms de lieux -- Place names; Pêche -- Fisheries; Paysage -- Physical landscape; Langue -- Language; Paysage culturel -- Cultural landscape;
    • Willy Robin parle des noms des lieux dans la région du Cap, expliquant d'ou viennent les noms. Il parle aussi des noms des lieux de pêche comme « Caillou Percée », et discute de la pêche à l'homard dans le bas-fond par rapport au profondeurs, et...
    • Baptiste Lainey speaks about daily life and work

    • Bateaux et navires -- Boats and ships; Croyances et pratiques -- Beliefs and their practices; Culture matérielle et techniques de travail -- Material culture and work techniques; Deuil -- Mourning; Histoire orale -- Oral history; Morue -- Cod; Mort...
    • Baptiste Lainey parle de la vie quotidienne à la Grand' Terre. Il parle de la pêche, de la preparation de la morue, l'élevage , le travail des hommes et des femmes, des bateaux, et d'autres aspects du travail. Il parle aussi de la famille, du...
    • Marie Kerfont speaks about the history of francophones in the region

    • Biographie -- Life history; Coutumes -- Calendar Customs; Croyances et leurs pratiques -- Beliefs and their practices; Divertissement -- Recreation; Éducation -- Education; Histoire orale -- Oral history; Langue -- Language; Pêche -- Fisheries;...
    • Marie Kerfont parle de la communauté francophone dans la région. Elle parle de l’arrivée de l’électricité dans la région et l'effet sur la communauté. Elle parle de ses théories sur le déclin de l'usage de la langue français dans la région. Elle...
    • Cornelius Rouzes tells some stories

    • Conte -- Tale; Lutins -- Elves; Croyances et leurs pratiques -- Beliefs and their practices; Fantômes -- Ghosts; Religion -- Religion; Surnaturel -- Supernatural; Divertissements -- Entertainment;
    • Cornelius Rouzes raconte la suite d'une conte commencé sur l'enregistrement précédent, suivie d’un autre conte à propos d'un homme qui prend conseil d'un prêtre. Il raconte aussi une histoire de lutins. -- Cornelius Rouzes continues the tale begun...
    • Willy Robin talks about language, songs, and other topics

    • Agriculture -- Agriculture; Architecture -- Architecture; Clôtures -- Fences; Culture matérielle et techniques de travail -- Material culture and work techniques; Élevage -- Animal husbandry; Langue -- Language; Chasse -- Hunting; Morue -- Cod;...
    • Willy Robin commence la conversation avec une discussion sur les mots pour les outils utilisés dans la préparation de morue, et fait la comparaison aux mots en anglais. Il donne plusieurs examples de noms de plantes en français et anglais, et...
    • Émile Benoit tells the tale "The beast with 7 heads"

    • Agriculture -- Agriculture; Anecdotes -- Anecdotes; Chanson -- Song; Conte -- Tale; Coutumes -- Custom; Élevage -- Animal husbandry; Noms -- Names; Märchen -- Märchen; Religion -- Religion; Biographie -- Life history; Histoire orale -- Oral history;
    • Émile Benoit parle de son enfance, racontant son histoire personelle. Il parle de sa famille et leurs arrivée à Terre-neuve, ainsi que des noms de famille de la région. Il parle des contes et des bons conteurs, des chansons, et comment il a appris...
    • Members of the Cormier family talk about life and their community

    • Alcool -- Alcohol; Anecdotes -- Anecdotes; Biographie -- Life history; Cordonnerie -- Shoemaking; Culture matérielle et techniques de travail -- Material culture and work techniques; Divertissements -- Entertainment; Foyers -- Household; Histoire...
    • Charlie Cormier explique comment il construisait les bateaux et les pièges à homard. Il parle ensuite de la pêche, et puis raconte plusieurs petites histoires de sa vie de pêcheur. Ensuite il discute avec Mme. Cormier à propos de plusieurs sujets,...
    • Charles Cormier talks about his life and his work

    • Anecdotes -- Anecdotes; Bateaux et navires -- Boats and ships; Cordonnerie -- Shoemaking; Histoire orale -- Oral history; Récit d'expérience personnelle -- Personal experience narrative; Météorologie -- Weather; Pêche -- Fisheries; Travail...
    • Charles Cormier partage son expérience et ses souvenirs de la pêche, la cordonnerie, la vie quotidienne à Port-au-Port, et l'histoire de la région. Il raconte quelques aventures qu'il a eu dans sa vie, notamment celui d'un Noël quand il marchait...
    • Charles Cormier talks about building houses and boats

    • Architecture -- Architecture; Bateaux et navires -- Boats and ships; Bois -- Wood; Héritage -- Inheritance; Culture matérielle et techniques de travail -- Material culture and work techniques;
    • Charles Cormier parle de la construction, des moulins, et des matériaux necessaires pour construire une maison. Il parle des bateaux et leur construction. Il parle des divisions de terre et des héritages des lots de terre. -- Charles Cormier speaks...
    • Marie Kerfont speaks about her life and the history of the region

    • Biographie -- Life history; Pêche -- Fisheries; Histoire orale -- Oral history; Langue -- Language; Histoire des femmes -- Women's history; Histoire du travail -- Labour history; Travail de femme -- Women's work;
    • Marie Kerfont parle des Français qui ont peuplé la région. Elle parle de sa famille, sa vie et de ses enfants. Elle parle aussi du travail de son mari dans la pêche et pour la compagnie General Electric. Elle parle du travail que faisait les jeunes...

QuickView

Display a larger image and more item information when the pointer pauses over a thumbnail
 

Layout options:

Select the collections to add or remove from your search
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
 
OK
Select the collections to add or remove from your search
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
 
OK